Parts of kit
Position the right cage of the roll bar (89B) on the right floor panel (67B), taking care to match the three openings of the roll bar upright (89B) with those located on the dashboard panel (80A), as well as with the one located at the end of the upper bar of the roll cage (88B) (yellow circles).
Fixer ensuite la cage avec trois vis AM comme indiqué sur les photos.
Retourner l’ensemble et fixer la cage droite de l’arceau 89B sur le plancher droit du cockpit 67B avec une vis AM par en dessous.
Positionner le tube d’arceau arrière 89A sur les cages d’arceau de sécurité gauche 88A et droite 89B, puis le fixer avec deux vis AM comme indiqué par les cercles jaunes.
Place the rear roll bar tube (89A) on the left (88A) and right (89B) roll bar cages, then secure it with two AM screws as indicated by the yellow circles.
Positionner le support de l’arceau de sécurité avant gauche 89C devant le siège du pilote comme indiqué, puis l’insérer dans les trous situés sur la cage gauche de l’arceau 88A et le plancher gauche du cockpit 67A.
Positionner ensuite le support de l’arceau de sécurité avant droit 89D devant le siège du copilote, puis l’insérer dans les trous situés sur la cage droite de l’arceau 89B et le plancher droit du cockpit 67B.
Place the left front roll bar bracket (89C) in front of the driver’s seat as indicated, then insert it into the openings on the left roll bar cage (88A) and the left floor panel (67A). Then place the right front roll bar bracket (89D) in front of the passenger’s seat, additionally insert it into the openings on the right roll bar cage (89B) and the right floor panel (67B).
Assembler les éléments 89E, 89F et 89G constituant la lampe liseuse du copilote comme indiqué par les flèches jaunes. Vérifier que la partie courbée du bras 89F est bien positionnée vers la lampe 89E.
Assemble elements 89E, 89F and 89G - forming together the passenger’s reading light - as indicated by the yellow arrows. Check that the curved part of the arm (89F) is correctly placed towards the light (89E).
Positionner les deux colliers de serrage 89H sur la cage droite de l’arceau 89B sans les serrer.
Positionner la lampe liseuse du copilote 89F comme indiqué et serrer les deux colliers.
Couper ensuite les longueurs excédentaires des colliers de serrage 89H avec des ciseaux.
Place the two clamps (89H) on the right roll bar cage (89B) – do not tighten them. Position the passenger’s reading light (89F) as shown and tighten the two clamps. Then cut the excess lengths of the clamps (89H) with a scissor.
Parts of kit
Positionner les quatre supports 90B sur la cloison arrière 90A et fixer chacun d’eux avec une vis SM comme indiqué sur la photo de détail (à droite).
Place the four supports (90B) on the rear bulkhead (90A) and secure each of them with an SM screw as per detailed photo (right).
Récupérer les crochets fournis dans les étapes des numéros 72, 73, 77 et 78.
Insérer deux crochets 72B et 73B dans les trous situés sur le bord supérieur de la cloison arrière 90A en veillant à leur orientation correcte comme indiqué sur les photos.
Retrieve the hooks provided in steps 72, 73, 77 and 78. Insert two hooks (72B&73B) into the openings on the upper edge of the rear bulkhead (90A) ensuring their correct orientation see photos.
Insérer ensuite deux crochets 77B et 78B dans les trous situés sur le bord inférieur de la cloison arrière 90A.Veiller à leur orientation correcte comme indiqué sur la photo : crochets externes vers l’extérieur (cercles jaunes) et crochets internes vers l’intérieur (cercles rouges).
Then insert two other hooks (77B&78B) into the openings on the lower edge of the rear bulkhead (90A). Ensure their correct orientation as shown in the photo: external hooks facing outwards (yellow circles) and internal hooks facing inwards (red circles).
Positionner la cloison arrière 90A en insérant les quatre supports de cloison 90B sur le plancher gauche du cockpit 67A et droit 67B.
Insérer les tubes des cages d’arceau de sécurité 88A et 89B dans les trous latéraux (cercles bleus) et ceux du tuyau d’arceau arrière 89A dans les trous supérieurs (cercles rouges) de la cloison.
Position the rear bulkhead (90A) by inserting the four bulkhead supports (90B) on the left and right floor panel (67A&67B). Insert the tubes of the roll bar cages (88A&89B) into the side openings (blue circles) and those of the rear roll bar pipe (89A) into the upper openings (red circles) of the bulkhead.
Retourner l’ensemble et fixer la cloison 90A avec quatre vis SM.
Fixer ensuite la cloison 90A à la base de la cage gauche de l’arceau de sécurité 88A et droite 89B avec deux vis BM.
Then secure the bulkhead (90A) to the base of the left and right roll bar cage (88A&89B) with two BM screws.
À l’aide d’une brucelle, accrocher l’attache de la ceinture de sécurité 73C au crochet inférieur 73B et les attaches supérieures de la ceinture de sécurité 72C et 76C aux crochets supérieurs 72B et 76B de la cloison arrière 90A, comme indiqué sur les photos.
Please use a tweezer for the next step; Attach the seat belt hook (73C) to the lower hook (73B)
and the upper seat belt attachment hooks (72C&76C) to the upper hooks (72B&76B) of the rear bulkhead (90A) as shown in the pictures.
Accrocher ensuite les attaches des ceintures de sécurité 77C et 73C aux crochets 77B et 73B.
Terminer en accrochant l’attache de la ceinture de sécurité 77C au crochet 77B.
Then attach the seat belt attachment hooks (77C&73C) to the hooks (77B&73B). Finish by attaching the seat belt attachment hooks (77C) to the hook (77B).
Parts of kit
Positionner la vitre arrière 91B sur le panneau arrière 91A et la fixer avec cinq vis ACP.
Place the rear window (91B) on the rear panel (91A) and secure with five ACP screws.
Retourner le panneau arrière 91A et fixer la plaque de support 91C avec une vis AP comme indiqué sur la photo.
Turn the rear panel (91A) over and secure the support plate (91C) with one AP screw as shown in the photo.
Positionner le panneau arrière 91A sur la cloison arrière 90A.
Retourner l’ensemble, aligner les trous et fixer le panneau arrière 91A avec trois vis AM.
Position the rear panel (91A) on the rear bulkhead (90A). Flip the assembly over, align the openings and secure the rear panel (91A) with three AM screws.
Parts of kit
Positionner l’extrémité arrondie (cercle jaune) de la barre de renfort supérieur arrière gauche 92A sur le panneau arrière 91A et la fixer avec une vis AP.
Position the rounded end (yellow circle) of the left rear upper reinforcement bar (92A) on the rear panel (91A) and secure it with an AP screw.
Placer la barre de renfort supérieur arrière droite 92B avec l’extrémité arrondie (cercle jaune) vers la gauche. Positionner le support de réservoir 92C comme indiqué sur la photo et le fixer avec une vis SM.
Place the right rear upper reinforcement bar (92B) with the rounded end (yellow circle) to the left. Position the tank support (92C) as shown in the photo and secure it with an SM screw.
Positionner le bouchon 92D sur le réservoir 92E et le fixer par en dessous avec une vis AP.
Place the cap (92D) on the tank (92E) and secure it from below with an AP screw.
Positionner le réservoir 92E sur le panneau arrière 91A et sur le support de réservoir 92C (placé sur la barre de renfort 92B), puis le fixer avec une vis SM sur le support et une vis AP sur le panneau.
Position the tank (92E) on the rear panel (91A) and on the tank support (92C) (placed on the right rear reinforcement bar 92B), then secure it with an SM screw onto the support and with an AP screw on the rear panel.
Retourner le châssis. Retirer les deux vis (cercles jaunes) fixant le joint avant 67D, puis retirer le joint comme indiqué. Conserver soigneusement ces éléments, ils seront réutilisés ultérieurement.
Turn the chassis over. Remove the two screws (yellow circles) securing the front joint (67D), then remove the joint as shown. Keep these items in a safe place as these will be used in a later stage.
Connecter les câbles des phares 18D à la prise C2 du circuit imprimé 18C.
Repérer les câbles des phares 18D avec les trois LED étiquetées C2-2.
Connect the headlight cables (18D) to the C2 socket on the PCB (18C). Locate the headlight cables (18D) with the three LEDs labeled C2-2.
Faire passer les LED C2-2, une à la fois, à travers le trou du plancher gauche du cockpit 67A indiqué par le cercle bleu.
Insérer les LED dans les trous prévus sur les panneaux du tableau de bord 80A, 84B et 85D, comme indiqué par les cercles bleus.
Retourner le châssis et fixer les câbles avec les deux rubans adhésifs 92F.
Pass the C2-2 LEDs, one at a time, through the openings in the left floor panel (67A) see blue circle. Insert the LEDs into the openings provided on the dashboard panels (80A, 84B and 85D), see blue circles. Turn the chassis over and secure the cables with the two adhesive tapes (92F).
Repositionner le joint avant 67D précédemment démonté et le fixer avec ses deux vis CM.
Reposition the front joint (67D) - previously removed - and secure it with its two CM screws.
Prendre l’ensemble du châssis avant réalisé à l’étape 86 et l’aligner sur l’ensemble siège-plancher.
Basculer le cadre inférieur 5A (comme indiqué par la flèche rouge) et disposer les planchers gauche 67A et droit 67B au-dessus (flèches jaunes).
Veiller à ce que la pédale d’embrayage 20B se trouve bien devant le support de l’arceau de sécurité avant gauche 89C, comme indiqué par le cercle et la flèche bleus.
Tourner le volant 86A pour que ses deux branches soient parfaitement horizontales (ligne jaune) en veillant au bon positionnement du nom et du logo ABARTH (cercles bleus) afin de maintenir les roues avant droites.
Positionner le nouvel arbre intermédiaire 86H sur la colonne de direction 86F et le fixer avec une vis ADM.
Turn the steering wheel (86A) so that its two arms are perfectly horizontal (yellow line) and check the correct positioning of the ABARTH name and logo (blue circles), in order to keep the front wheels straight. Place the new intermediate shaft (86H) on the steering column (86F) and secure it with an ADM screw.
Retourner le châssis avant et l’ensemble siège-plancher maintenus ensemble, puis les fixer avec six vis AIM.
Positionner les câbles des phares 18D sur la barre diagonale du cadre inférieur 5A et les fixer à l’aide du collier 92G en le serrant (flèche jaune).
Couper ensuite la longueur excédentaire du collier de serrage 92G avec des ciseaux comme indiqué par la ligne pointillée rouge.
Then cut the excess lengths of the clamps (92H) with a scissor as indicated by the red dotted line.