Parts of kit
Insérer la goupille de l’articulation 105B dans le trou situé à la base du support de rétroviseur 105C, comme indiqué sur les photos.
Insert the pin of the joint (105B) into the opening located at the base of the mirror support (105C), as shown in the photos.
Positionner l’assemblage réalisé dans le rétroviseur 105A.
Retirez le film protecteur de l’adhésif double-face situé sur le miroir 105E, puis positionner le miroir 105E sur le support 105C en le pressant et en veillant à faire correspondre les formes.
Remove the protective film from the double-sided adhesive that is on the mirror (105E), then position the mirror (105E) on the support (105C) by pressing it and ensuring that the shapes match.
Positionner le rétroviseur extérieur gauche 105A sur la portière gauche 103A, puis le fixer depuis l’intérieur avec une vis ACP.
Place the left exterior mirror (105A) on the left door (103A), then secure it from the inside with an ACP screw.
Positionner la tige de soutien 105D en respectant le sens comme indiqué sur la photo de détail.
L’un des tétons s’insère dans le trou prévu sur la portière 103A et l’autre dans le trou situé à la base du rétroviseur 105A.
Position the support rod (105D) respecting the direction as indicated in the detail photo. One of the pins to be inserted into the opening provided on the door (103A) and the other into the opening located at the base of the rearview mirror (105A).
Positionner la protection 105F sur la base de la portière 103A, côté intérieur. Aligner les deux trous de la protection 105 F avec les deux supports de la portière 103E. Fixer la protection de bas de portière 105F avec deux vis AGM (cercles jaunes).
Position the sill protection (105F) on the base of the door (103A), interior side. Align the two openings of the sill protection (105F) with the two supports of the door (103E). Secure the door sill protection (105F) with two AGM screws (yellow circles).
Parts of kit
Positionner le panneau #A 106A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec trois vis AGM.
Position panel #A (106A) on the inside of the left door (103A) as indicated, then secure it with three AGM screws.
Parts of kit
Positionner le panneau #B 107A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec deux vis AGM dans les deux trous indiqués par un cercle rouge.
Position panel #B (107A) on the inside of the left door (103A) as shown, then secure it with two AIM screws in the two openings marked with a red circle.
Fixer ensuite le panneau #B 107A sur le côté fermeture de la portière 103A avec deux vis AP (cercles jaunes).
Then secure panel #B (107A) on the closing side of the door (103A) with two AP screws (yellow circles).
Reprendre la carrosserie 93A assemblée lors des étapes précédentes.
Ouvrir la charnière 103B et positionner les tétons en face des trois trous de la carrosserie 93A comme indiqué (cercles jaunes).
Fermer la portière et la fixer avec deux vis AIM. Commencer par serrer légèrement les vis, puis vérifier l’alignement et serrer ensuite les vis à fond.
Vérifier l’ouverture et la fermeture de la portière et agir sur les vis pour ajuster au mieux son positionnement si nécessaire.
Close the door and secure it with two AIM screws. Start by lightly tightening the screws, then check alignment and then tighten the screws fully. Check the opening and closing of the door and act on the screws to adjust its positioning as best as possible if necessary.
Parts of kit
Placer le support de poignée de porte 108D face intérieure tournée vers le haut comme indiqué. Insérer la poignée de portière 108E dans le logement prévu en vérifiant que le téton est correctement aligné avec le trou (cercle jaune). La poignée de portière est assemblée à l’envers.
Positionner le support de poignée de porte 108D sur la portière gauche 108A, en faisant correspondre le trou de fixation comme indiqué.
Fixer le support de poignée de porte 108D depuis la face intérieure de la portière avec une vis AP.
Secure the door handle support (108D) from the inside of the door with one AP screw.
Positionner la charnière de portière 108B sur la face intérieure de la portière 108A. Vérifier la bonne orientation de la charnière 108B.
Positionner le ressort de charnière 108C en centrant le trou de fixation avec le siège de la vis (cercle jaune) et en alignant l’axe arrière dans le trou arrière du ressort (cercle bleu). Fixer le ressort de charnière 108C avec une vis AIM.
Position the hinge spring (108C) by centering the mounting opening with the seat of the screw (yellow circle) and aligning the rear pin with the rear opening of the spring (blue circle). Secure the hinge spring (108C) with an AIM screw.
Vérifier que le ressort de charnière 108C peut bouger et qu’il possède une résistance suffisante.
S’il est trop lâche, serrer la vis davantage.
Check that the hinge spring (108C) can move and has sufficient strength. If it is too loose, tighten the screw further.