Box 21

Box 21

Parts of kit

  • 81A Fensterrahmen 
  • 81B Türgriff 
  • 81C Festes seitliches Fenster 
81A Fensterrahmen 81B Türgriff 81C Festes seitliches Fenster 

Etape 1

  • 81D Schieber
  • Schraube EM M 2,0 x 5 mm (x 3) 
  • Schraube NP M 1,2 x 4 mm (x 2) 
81D SchieberSchraube EM M 2,0 x 5 mm (x 3) Schraube NP M 1,2 x 4 mm (x 2) 

Détacher la glissière 81D de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur de l’encadrement de vitre 81A (comme indiqué par les pointillés rouges).

Détacher la glissière 81D de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur de l’encadrement de vitre 81A (comme indiqué par les pointillés rouges).

Etape 2

Lösen Sie den Schieber (81D) von seinem Trägerpapier und bringen Sie ihn vorsichtig entlang der Oberkante des Fensterrahmens (81A) an (wie durch die roten gestrichelten Linien angezeigt).

Lösen Sie den Schieber (81D) von seinem Trägerpapier und bringen Sie ihn vorsichtig entlang der Oberkante des Fensterrahmens (81A) an (wie durch die roten gestrichelten Linien angezeigt).

Positionner la vitre latérale fixe 81C sur l’encadrement de vitre 81A.

Positionner la vitre latérale fixe 81C sur l’encadrement de vitre 81A.

Etape 3

Setzen Sie die Fensterseite (81C) am Fensterrahmen (81A). 

Setzen Sie die Fensterseite (81C) am Fensterrahmen (81A). 

Positionner la poignée 81B sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et la fixer depuis l’intérieur avec une vis NP.

Positionner la poignée 81B sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et la fixer depuis l’intérieur avec une vis NP.
Etape 3

Etape 4

Den Türgriff (81B) an der Außenverkleidung der linken Tür (80A) positionieren und von innen mit einer NP-Schraube befestigen.

Den Türgriff (81B) an der Außenverkleidung der linken Tür (80A) positionieren und von innen mit einer NP-Schraube befestigen.
Etape 4

Positionner l’encadrement de vitre 81A sur l’arrière de la portière gauche 80A et le fixer avec deux vis EM.

Positionner l’encadrement de vitre 81A sur l’arrière de la portière gauche 80A et le fixer avec deux vis EM.

Schéma d’assemblage

Platzieren Sie den Fensterrahmen (81A) hinten an der linken Tür (80A) und befestigen Sie ihn mit zwei EM-Schrauben.

Platzieren Sie den Fensterrahmen (81A) hinten an der linken Tür (80A) und befestigen Sie ihn mit zwei EM-Schrauben.

MONTAGEDIAGRAMM

MONTAGEDIAGRAMM
MONTAGEDIAGRAMM

Kit 82 - Assemblage de la portière gauche

Parts of kit

Etape 1

  • 82E Schieberegler 
  • Schraube ACP M 1,4 x 3 mm (x 5) 
  • Schraube KP M 1,4 x 4 mm (x 2)
82E Schieberegler Schraube ACP M 1,4 x 3 mm (x 5) Schraube KP M 1,4 x 4 mm (x 2)

Détacher la glissière 82E de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur du panneau intérieur de portière gauche 82A (comme indiqué par les pointillés rouges).

Détacher la glissière 82E de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur du panneau intérieur de portière gauche 82A (comme indiqué par les pointillés rouges).

Etape 2

Lösen Sie den Schieber (82E) von seinem Trägerpapier und bringen Sie ihn vorsichtig entlang der Oberkante der linken inneren Türverkleidung (82A) an (wie durch die roten gestrichelten Linien ange-zeigt).

Lösen Sie den Schieber (82E) von seinem Trägerpapier und bringen Sie ihn vorsichtig entlang der Oberkante der linken inneren Türverkleidung (82A) an (wie durch die roten gestrichelten Linien ange-zeigt).

Positionner la garniture de portière 82B sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP (illustrations ci-contre et ci-dessous).

Positionner la garniture de portière 82B sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Etape 2

Etape 3

Positionieren Sie die Türverkleidung (82B) an der linken Türinnenverkleidung (82A) und befestigen Sie sie von der anderen Seite mit zwei ACP-Schrauben (Abbildungen gegenüber und unten). 

Positionieren Sie die Türverkleidung (82B) an der linken Türinnenverkleidung (82A) und befestigen Sie sie von der anderen Seite mit zwei ACP-Schrauben (Abbildungen gegenüber und unten). 
Etape 3

Positionner la garniture de portière 82C sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP et une vis KP (illustrations ci-contre et ci-dessous).

Positionner la garniture de portière 82C sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP et une vis KP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Etape 3

Schéma d’assemblage

Setzen Sie die Türverkleidung (82C) auf der linken Innentürverkleidung  (82A) und befestigen Sie sie von der anderen Seite mit zwei ACP-Schrauben und einer KP-Schraube (Abbildungen gegenüber und unten).

Setzen Sie die Türverkleidung (82C) auf der linken Innentürverkleidung  (82A) und befestigen Sie sie von der anderen Seite mit zwei ACP-Schrauben und einer KP-Schraube (Abbildungen gegenüber und unten).
Schéma d’assemblage

MONTAGEDIAGRAMM

MONTAGEDIAGRAMM
MONTAGEDIAGRAMM

Kit 83 - Montage des poignées de la portière gauche

Parts of kit

Etape 1

  • 83D Fensterkurbel
  • Schraube RP M 1,7 x 3 x 5,5 mm (x 2) 
  • Schraube UM M 1,7 x 3 x 5,5 mm (x 2) 
83D FensterkurbelSchraube RP M 1,7 x 3 x 5,5 mm (x 2) Schraube UM M 1,7 x 3 x 5,5 mm (x 2) 

Positionner la poignée de fermeture 83C sur la garniture de portière 82C et la fixer sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A depuis l’autre côté avec une vis RP (illustrations ci-contre et ci-dessous).

Positionner la poignée de fermeture 83C sur la garniture de portière 82C et la fixer sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A depuis l’autre côté avec une vis RP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Etape 1

Etape 2

Setzen Sie den Türgriff (83C) auf die Türverkleidung (82C) und befestigen Sie ihn von der anderen Seite mit einer RP-Schraube an der linken Innentürverkleidung (82A) (Abbildungen gegenüber und unten).

Setzen Sie den Türgriff (83C) auf die Türverkleidung (82C) und befestigen Sie ihn von der anderen Seite mit einer RP-Schraube an der linken Innentürverkleidung (82A) (Abbildungen gegenüber und unten).
Etape 2

Positionner la manivelle lève-vitre 83D sur la garniture de portière 82B puis, depuis l’autre côté, positionner la roue dentée 83B sur l’extrémité à encoche (flèche rouge) de l’axe de la manivelle et fixer l’ensemble avec une vis UM. Vérifier qu’en faisant tourner la manivelle 83D, la roue dentée 83B tourne également (illustrations ci-dessus).

Positionner la manivelle lève-vitre 83D sur la garniture de portière 82B puis, depuis l’autre côté, positionner la roue dentée 83B sur l’extrémité à encoche (flèche rouge) de l’axe de la manivelle et fixer l’ensemble avec une vis UM. Vérifier qu’en faisant tourner la manivelle 83D, la roue dentée 83B tourne également (illustrations ci-dessus).
Etape 2

Schéma d’assemblage

Positionieren Sie die Fensterkurbel (83D) an der Türverkleidung (82B), setzen Sie dann von der an-deren Seite das Zahnrad (83B) auf das gekerbte Ende (roter Pfeil) der Kurbelachse und befestigen Sie die Baugruppe mit einer UM-Schraube. Überprüfen Sie, ob sich durch Drehen der Kurbel (83D) auch das Zahnrad (83B) dreht (Abbildungen oben).

Positionieren Sie die Fensterkurbel (83D) an der Türverkleidung (82B), setzen Sie dann von der an-deren Seite das Zahnrad (83B) auf das gekerbte Ende (roter Pfeil) der Kurbelachse und befestigen Sie die Baugruppe mit einer UM-Schraube. Überprüfen Sie, ob sich durch Drehen der Kurbel (83D) auch das Zahnrad (83B) dreht (Abbildungen oben).
Schéma d’assemblage

MONTAGEDIAGRAMM

MONTAGEDIAGRAMM
MONTAGEDIAGRAMM

Kit 84 - Assemblage du rétroviseur extérieur et montage de la portière gauche

Parts of kit

Etape 1

  • Schraube MP M 1,2 x 3 mm (x 6) 
  • Schraube NP M 1,2 x 4 mm (x 2) 
  • Schraube ZM M 1,7 x 3 mm (x 5) 
  • Schraube AAM M 2,3 x 5 mm (x 3) 
Schraube MP M 1,2 x 3 mm (x 6) Schraube NP M 1,2 x 4 mm (x 2) Schraube ZM M 1,7 x 3 mm (x 5) Schraube AAM M 2,3 x 5 mm (x 3) 

Détacher le miroir 84E de son support en papier et le coller dans le logement prévu sur le rétroviseur 84A. Positionner le haut du support 84B et le joint à rotule 84D sur le rétroviseur extérieur 84A et fixer l’ensemble avec une vis NP sans trop serrer afin que le haut du support 84B reste mobile.

Détacher le miroir 84E de son support en papier et le coller dans le logement prévu sur le rétroviseur 84A. Positionner le haut du support 84B et le joint à rotule 84D sur le rétroviseur extérieur 84A et fixer l’ensemble avec une vis NP sans trop serrer afin que le haut du support 84B reste mobile.
Etape 1

Etape 2

Entfernen Sie den Papier Träger vom Spiegel (84E) und kleben Sie ihn in das Gehäuse des Rück-spiegels (84A). Positionieren Sie die Obere Halterung (84B) und das Kugelgelenk (84D) am Ruck-spiegel (84A) und befestigen Sie die Baugruppe mit einer NP-Schraube. Achten Sie darauf, dass Sie die Halterung nicht zu fest anziehen. Die Obere Halterung (84B) muss beweglich bleiben.

Entfernen Sie den Papier Träger vom Spiegel (84E) und kleben Sie ihn in das Gehäuse des Rück-spiegels (84A). Positionieren Sie die Obere Halterung (84B) und das Kugelgelenk (84D) am Ruck-spiegel (84A) und befestigen Sie die Baugruppe mit einer NP-Schraube. Achten Sie darauf, dass Sie die Halterung nicht zu fest anziehen. Die Obere Halterung (84B) muss beweglich bleiben.
Etape 2

Positionner le bas du support 84C sur le haut du support 84B et le fixer avec deux vis MP en tournant le rétroviseur 84A pour faciliter l’accès du tournevis.

Retirer le fim protecteur du miroir 84E.

Positionner le bas du support 84C sur le haut du support 84B et le fixer avec deux vis MP en tournant le rétroviseur 84A pour faciliter l’accès du tournevis.Retirer le fim protecteur du miroir 84E.
Etape 2

Etape 3

Platzieren Sie die Untere Halterung (84C) auf der Obere Halterung (84B) und befestigen Sie sie mit zwei MP-Schrauben. Drehen Sie den Spiegel (84A), um den Zugriff für den Schraubendreher zu er-leichtern. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Spiegel (84E). 

Platzieren Sie die Untere Halterung (84C) auf der Obere Halterung (84B) und befestigen Sie sie mit zwei MP-Schrauben. Drehen Sie den Spiegel (84A), um den Zugriff für den Schraubendreher zu er-leichtern. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Spiegel (84E). 
Etape 3

Positionner le bas du support 84C du rétroviseur sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et le fixer avec une vis MP.

Positionner le bas du support 84C du rétroviseur sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et le fixer avec une vis MP.

Etape 4

Positionieren Sie die untere Halterung (84C) an der linken Türverkleidung (80A) und befestigen Sie sie mit einer MP-Schraube.

Positionieren Sie die untere Halterung (84C) an der linken Türverkleidung (80A) und befestigen Sie sie mit einer MP-Schraube.

Positionner la vitre latérale 83A juste en dessous du bord de la glissière 81D (comme indiqué par les pointillés rouges) en plaçant son bord cranté le long de l’encadrement de vitre 81A et ses deux guides sur les nervures verticales du panneau extérieur de la portière gauche 80A.

Positionner la vitre latérale 83A juste en dessous du bord de la glissière 81D (comme indiqué par les pointillés rouges) en plaçant son bord cranté le long de l’encadrement de vitre 81A et ses deux guides sur les nervures verticales du panneau extérieur de la portière gauche 80A.

Etape 5

Positionieren Sie das Seitenfenster (83A) direkt unter dem Schieber (81D) (wie durch die rot gestri-chelten Linien angegeben) und richten Sie seine eingekerbte Kante am Fensterrahmen (81A) und seine beiden Führungen an den vertikalen Rippen der Außenverkleidung der linken Tür aus (80A).

Positionieren Sie das Seitenfenster (83A) direkt unter dem Schieber (81D) (wie durch die rot gestri-chelten Linien angegeben) und richten Sie seine eingekerbte Kante am Fensterrahmen (81A) und seine beiden Führungen an den vertikalen Rippen der Außenverkleidung der linken Tür aus (80A).

Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.

Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.

Etape 6

Positionieren Sie die Befestigung (82D) am Rand des Seitenfensters (83A) und des Fensterrahmens (81A) und befestigen Sie sie dann mit zwei MP-Schrauben, um die Gleitbewegung des Fenster zu ermöglichen.

Positionieren Sie die Befestigung (82D) am Rand des Seitenfensters (83A) und des Fensterrahmens (81A) und befestigen Sie sie dann mit zwei MP-Schrauben, um die Gleitbewegung des Fenster zu ermöglichen.

Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.

Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.

Etape 7

Bewegen Sie das Seitenfensters (83A) in die angehobene Position und positionieren Sie die linke Innentürverkleidung  (82A) auf der linken Türverkleidung (80A).

Bewegen Sie das Seitenfensters (83A) in die angehobene Position und positionieren Sie die linke Innentürverkleidung  (82A) auf der linken Türverkleidung (80A).

Fixer le panneau intérieur de la portière gauche 82A sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A avec deux vis ZM sur le côté avant (illustration ci-dessus) et deux vis ZM sur le côté arrière (illustration ci-dessous).

Fixer le panneau intérieur de la portière gauche 82A sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A avec deux vis ZM sur le côté avant (illustration ci-dessus) et deux vis ZM sur le côté arrière (illustration ci-dessous).

Etape 8

Befestigen Sie die linke Innentürverkleidung (82A) am linken Außentürverkleidung (80A) mit zwei ZM-Schrauben vorne (Abbildung oben) und zwei ZM-Schrauben hinten (Abbildung unten).

Befestigen Sie die linke Innentürverkleidung (82A) am linken Außentürverkleidung (80A) mit zwei ZM-Schrauben vorne (Abbildung oben) und zwei ZM-Schrauben hinten (Abbildung unten).

Tourner la manivelle lève-vitre 83D, afin de vérifier que la vitre latérale 83A monte et descend correctement.

Tourner la manivelle lève-vitre 83D, afin de vérifier que la vitre latérale 83A monte et descend correctement.

Etape 9

Drehen Sie die Fensterkurbel (83D), um zu prüfen, ob sich das Seitenfenster (83A) ordnungsgemäß nach oben und unten bewegt. 

Drehen Sie die Fensterkurbel (83D), um zu prüfen, ob sich das Seitenfenster (83A) ordnungsgemäß nach oben und unten bewegt. 

Positionner la charnière de la portière gauche 80B sur la carrosserie 66A et la fixer avec deux vis AAM.

Vérifier que la portière gauche s’ouvre et se ferme correctement.

Positionner la charnière de la portière gauche 80B sur la carrosserie 66A et la fixer avec deux vis AAM.Vérifier que la portière gauche s’ouvre et se ferme correctement.

Schéma d’assemblage

Platzieren Sie das linke Türscharnier (80B) an der Karosserie (66A) und befestigen Sie es mit zwei AAM-Schrauben. Überprüfen Sie, ob sich die linke Tür richtig öffnet und schließt.

Platzieren Sie das linke Türscharnier (80B) an der Karosserie (66A) und befestigen Sie es mit zwei AAM-Schrauben. Überprüfen Sie, ob sich die linke Tür richtig öffnet und schließt.
Schéma d’assemblage
Schéma d’assemblage
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale

100% Sichere Zahlung

100% Sichere Zahlung

Bezahlen Sie mit ruhigem Gewissen dank unseres fortschrittlichen Sicherheitssystems und der Datenverschlüsselung.

Sichere Verpackung

Sichere Verpackung

Ihre Produkte sind sorgfältig geschützt und mit vollständiger Sendungsverfolgung versendet, um ihre Ankunft in einwandfreiem Zustand zu gewährleisten.

Schnelle und zuverlässige Lieferung

Schnelle und zuverlässige Lieferung

Erhalten Sie Ihre Bestellungen schnell mit vertrauenswürdigen Lieferpartnern.

Flexibles Abonnement

Flexibles Abonnement

Passen Sie Ihr Abonnement nach Ihren Bedürfnissen an und kündigen Sie es jederzeit problemlos.

Wir sind für Sie da

Wir sind für Sie da

Unser Kundenservice steht Ihnen zur Verfügung, um alle Ihre Fragen schnell und effizient zu beantworten.