Parts of kit
Une fois sorti de l’eau, le sécher soigneusement, particulièrement la partie intérieure.
Tauchen Sie den Reifen (52A) 30 Sekunden lang in lauwarmes Wasser, um ihn weicher zu machen. Sobald Sie es aus dem Wasser nehmen, trocknen Sie es sorgfältig ab, insbesondere den Innenteil.
Positionner la jante de roue intérieure 65B dans le pneumatique 65A. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (sans marquages).
Retourner le pneumatique 65A et positionner la jante de roue extérieure 64B. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (avec marquages). Retourner à nouveau le pneumatique et fixer ensemble les jantes intérieure et extérieure avec quatre vis BP.
Platzieren Sie die innere Felge (65B) in den Reifen (66A). Prüfen Sie, ob der Reifen richtig positioniert ist (ohne Markierungen).
Drehen Sie den Reifen (65A) um und platzieren Sie die äußere Felge (64B), Überprüfen Sie, ob der Reifen auf der richtigen Seite platziert ist (mit Markierungen). Drehen Sie den Reifen erneut um und befestigen Sie die Innen- und Außenfelge mit vier BP-Schrauben.
Parts of kit
Positionner le disque de frein extérieur 66A sur le disque de frein intérieur 66B et le fixer avec trois vis ACP.
Setzen Sie die äußere Bremsscheibe (66A) auf die innere Bremsscheibe (66B) und befestigen Sie sie mit drei ACP-Schrauben.
Positionner l’étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A et le fixer avec deux vis AM.
Positionner le disque de frein sur le moyeu arrière droit 46A.
Positionieren Sie den Bremssattel (46B) an der rechten Hinterradnabe (46A) und befestigen Sie ihn mit zwei AM-Schrauben. Positionieren Sie die Bremsscheibe an der rechten Hinterradnabe (46A).
Positionner le second étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A.
Insérer une vis AM à travers le disque de frein et la visser dans l’un des deux points de fixation de l’étrier 46B.
Platzieren Sie den zweiten Bremssattel (46B) auf der rechten Hinterradnabe (46A). Stecken Sie eine AM-Schraube durch die Bremsscheibe und schrauben Sie diese in einen der beiden Befestigungspunkte des Bremssattels (46B). Drehen Sie die Bremsscheibe, bis Sie den anderen Befestigungspunkt für den Bremssattel finden, und setzen Sie dann eine weitere AM-Schraube ein, um den Bremssattel (46B) an der rechten Hinterradnabe (46A) zu befestigen.
Positionner la roue arrière sur le moyeu arrière droit 46A.
Setzen Sie das Hinterrad auf die rechte Hinterradnabe (46A).
Positionieren Sie die Unterlegscheibe (66C) in der Mitte der äußeren Felge (64A). Befestigen Sie das Hinterrad mit einer VM-Schraube an der rechten Hinterradnabe (46A).
Parts of kit
Positionner le plancher gauche 67A et le plancher droit 67B côte à côte et les relier avec le joint arrière 67C fixé par deux vis CM.
Legen Sie die linke Bodenplatte (67A) und die rechte Bodenplatte (67B) nebeneinander und verbinden Sie sie mit der hinteren Verbindung (67C) und befestigen Sie sie mit zwei CM-Schrauben.
Relier ensuite les deux planchers gauche 67A et droit 67B avec le joint avant 67D fixé par deux vis CM.
Verbinden Sie dann die linke (67A) und rechte (67B) Bodenplatte mit der vorderen Verbindung (67D) und befestigen Sie ihn mit zwei CM-Schrauben.
Débrancher avec précaution le haut-parleur 18A, le compartiment de piles 18B, les câbles des phares 18D et le groupement de câbles des feux arrière 19A du circuit imprimé 18C.
Positionner le compartiment de piles 18B sur le plancher et le fixer avec quatre vis SM.
Trennen Sie den Lautsprecher (18A), das Batteriefach (18B), die Scheinwerferkabel (18D) und das Kabelbündel Rücklicht (19A) vorsichtig von der Leiterplatte (18C). Positionieren Sie das Batteriefach (18B) auf dem Boden und befestigen Sie es mit vier SM-Schrauben.
Positionner le haut-parleur 18A sur le plancher droit 67B puis le fixer avec le support de haut-parleur 67F à l’aide de deux vis CM.
Platzieren Sie den Lautsprecher (18A) auf der rechten Bodenplatte (67B) und befestigen Sie ihn dann mit der Lautsprecherhalterung (67F) und zwei CM-Schrauben.
Positionner le circuit imprimé 18C sur le plancher gauche 67A, puis le fixer avec deux vis YM passées dans les deux rondelles 67E.
Positionieren Sie die Leiterplatte (18C) auf der linken Bodenplatte (67A) und befestigen Sie sie dann mit zwei YM-Schrauben, die durch die beiden Unterlegscheiben (67E) geführt werden müssen.
Rebrancher les câbles du haut-parleur 18A et du compartiment de piles 18B sur le circuit imprimé 18C.
Schließen Sie die Kabel des Lautsprechers (18A) und des Batteriefachs (18B) wieder an die Leiterplatte (18C) an.
Fixer trois morceaux de ruban adhésif 67G sur les câbles comme indiqué sur la photo.
Befestigen Sie drei Stücke Klebeband (67G) an den Kabeln, wie im Bild gezeigt.
Parts of kit
Positionner la plaque gauche 68A sur le plancher gauche 67A et la fixer par en dessous avec une vis AP.
Legen Sie die linke Platte (68A) auf der linken Bodenplatte (67A) und befestigen Sie sie von unten mit einer AP-Schraube.
Positionner les deux extincteurs 68C et 68D sur le plancher droit 67B comme indiqué et les fixer par en dessous avec quatre vis AP.
Positionieren Sie die beiden Feuerlöscher (68C&68D) gemäß Bild auf der rechten Bodenplatte (67B) und befestigen Sie sie von unten mit vier AP-Schrauben.