Parts of kit
Positionner la partie centrale de la carrosserie 93A avec sa partie inférieure tournée vers le haut.
Retirer les quatre vis de fixation placées aux extrémités des barres de maintien avec un tournevis.
Ces barres n’étant pas utilisées par la suite sont à mettre de côté.
Positionieren Sie den zentralen Teil der Karosserie (93A) mit der Unterseite nach oben. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die vier Befestigungsschrauben an den Enden der Stützstangen. Diese Stangen werden später nicht benötigt und sollten beiseite gelegt werden.
Parts of kit
Positionner le support 94A sur le bas de la partie avant gauche de la carrosserie centrale 93A et le fixer avec une vis CM, comme indiqué sur la photo et le fixer avec une vis CM.
Positionieren Sie die Halterung (94A) an der Unterseite des linken vorderen zentralen Teils der Karosserie (93A) und befestigen Sie sie mit einer CM-Schraube, wie auf dem Foto gezeigt.
Positionieren Sie dann die Halterung (94B) an der Unterseite des rechten vorderen zentralen Teils der Karosserie (93A) und befestigen Sie sie mit einer CM-Schraube.
Positionner le bas de caisse gauche 94C sur les trois trous situés sur la partie inférieure gauche de la carrosserie 93A (sous l’ouverture de la portière) comme indiqué sur la photo.
Setzen Sie den linken Schweller (94C) in die drei Aussparungen im unteren linken Teil der Karosserie (93A) (unterhalb der Türöffnung) ein, wie auf dem Foto gezeigt.
Setzen Sie dann den rechten Schweller (94D) in die drei Aussparungen im unteren rechten Teil der Karosserie (93A) (unterhalb der Türöffnung) ein.
Parts of kit
Détacher l’autocollant 95B de son support papier en veillant à ne pas toucher à la surface adhésive.
Positionner l’autocollant en haut de la surface extérieure du pare-brise 95A en le plaçant le plus près possible du bord noir (joint de pare-brise).
Entfernen Sie den Aufkleber (95B) von der Papierrückseite. Berühren Sie NICHT die Klebefläche. Positionieren Sie den Aufkleber oben auf der Außenfläche der Windschutzscheibe (95A), indem Sie ihn so nah wie möglich am schwarzen Rand (Windschutzscheibendichtung) platzieren.
Retourner la partie centrale de la carrosserie 93A et insérer le pare-brise 95A par l’intérieur en positionnant les trois tétons situés sur la carrosserie dans les trous prévus (cercles rouges) sur le pare-brise.
Fixer le pare-brise avec trois vis AM (cercle jaune) en serrant délicatement afin de ne pas casser les pattes de fixation.
Drehen Sie den zentralen Teil der Karosserie (93A) um und setzen Sie die Windschutzscheibe (95A) von innen ein, indem Sie die drei Stifte an der Karosserie in die dafür vorgesehenen Aussparungen (rote Kreise) an der Windschutzscheibe positionieren. Befestigen Sie die Windschutzscheibe mit drei AM-Schrauben (gelber Kreis), indem Sie sie vorsichtig festziehen, damit die Befestigungslaschen nicht brechen.
Parts of kit
Positionner la glace de custode arrière gauche 96A sur la carrosserie centrale 93A en insérant d’abord la partie supérieure (flèche rouge), puis fixer la glace avec deux vis AM sur la partie inférieure (cercles jaunes).
Positionieren Sie das linke hintere Seitenfenster (96A) auf dem zentralen Teil der Karosserie (93A), indem Sie zuerst den oberen Teil (roter Pfeil) einsetzen und dann das Fenster mit zwei AM-Schrauben am unteren Teil (gelbe Kreise) befestigen.
Positionner la charnière supérieure arrière gauche 96B dans le trou situé sur l’extérieur supérieur gauche de la carrosserie 93A (cercle jaune). En la maintenant, la fixer ensuite depuis l’intérieur de la carrosserie avec une vis SM comme indiqué sur la photo.
Positionieren Sie das linke hintere obere Scharnier (96B) in der Aussparung an der linken oberen Außenseite des zentralen Teils der Karosserie (93A) (gelber Kreis). Behalten Sie es an Ort und Stelle und befestigen Sie es dann von der Innenseite der Karosserie mit einer SM-Schraube, wie auf dem Foto gezeigt.