Parts of kit
Positionner la glace de custode arrière droite 97A sur la carrosserie centrale 93A en insérant d’abord la partie supérieure (flèche rouge), puis fixer la glace avec deux vis AM sur la partie inférieure (cercles jaunes).
Positionieren Sie das rechte hintere Seitenfenster (97A) auf dem zentralen Teil der Karosserie (93A), indem Sie zuerst den oberen Teil (roter Pfeil) einsetzen und dann das Fenster mit zwei AM-Schrauben am unteren Teil (gelbe Kreise) befestigen.
Positionner la charnière supérieure arrière droite 97B dans le trou situé sur l’extérieur supérieur gauche de la carrosserie 93A (cercle jaune). En la maintenant, la fixer ensuite depuis l’intérieur de la carrosserie avec une vis SM comme indiqué sur la photo.
Positionieren Sie das rechte hintere obere Scharnier (97B) in der Aussparung an der linken oberen Außenseite des zentralen Teils der Karosserie (93A) (gelber Kreis). Behalten Sie es an Ort und Stelle und befestigen Sie es dann von der Innenseite der Karosserie mit einer SM-Schraube, wie auf dem Foto gezeigt.
Parts of kit
Positionner les charnières 98C sur la face intérieure de la trappe de toit 98B et les fixer chacune avec une vis RM. Positionner la trappe d’air 98B sur la face extérieure du panneau de toit 98A et la fixer par en dessous avec deux vis ZM placées sur les charnières 98C.
Die Scharniere (98C) an der Innenseite des Dachlufteinlasses (98B) positionieren und jeweils mit einer RM-Schraube befestigen. Positionieren Sie den Lufteinlass (98B) an der Außenseite des Dachpaneels (98A) und befestigen Sie ihn von unten mit zwei ZM-Schrauben, die an den Scharnieren (98C) angebracht sind.
Positionner le panneau de toit 98A sur la carrosserie centrale 93A comme indiqué, puis retourner l’ensemble et fixer le panneau depuis l’intérieur avec quatre vis ZM (cercles jaunes).
Positionieren Sie das Dachpaneel (98A) wie gezeigt auf dem Zentralteil der Karosserie (93A), drehen Sie die Baugruppe dann um und befestigen Sie das Paneel von innen mit vier ZM-Schrauben (gelbe Kreise).
Parts of kit
Placer le panneau intérieur du toit 99A, face interne vers le haut. Positionner la grille 99B sur l’ouverture carrée.
Positionner le crochet 99C comme indiqué, en l’enfonçant dans les deux trous prévus à cet effet (flèches jaunes).
Platzieren Sie das innere Dachpaneel (99A) mit der Innenseite nach oben. Positionieren Sie das Gitter (99B) auf der quadratischen Öffnung. Positionieren Sie den Haken (99C) wie gezeigt und schieben Sie ihn in die beiden dafür vorgesehenen Öffnungen (gelbe Pfeile).
Retourner la partie centrale de la carrosserie 93A, positionner le panneau intérieur du toit 99A et le fixer avec quatre vis SM comme indiqué (cercles jaunes).
Drehen Sie das mittlere Karosserieteil (93A) um, positionieren Sie das innere Dachpaneel (99A) und befestigen Sie es wie gezeigt (gelbe Kreise) mit vier SM-Schrauben.
Parts of kit
Positionner un support de capot avant 100B dans le trou situé au-dessus de la cloison d’habitacle avant 100A comme indiqué sur la photo, puis le fixer par l’arrière avec une vis AM.
Positionieren Sie eine Halterung (100B) in der Öffnung über der Trennwand des vorderen Fachs (100A), wie auf dem Foto gezeigt, und befestigen Sie sie dann von der Rückseite mit einer AM-Schraube.
Positionner le second support de capot avant 100B dans le trou situé au-dessus de la cloison d’habitacle avant 100A, puis le fixer par l’arrière avec une vis AM.
Setzen Sie die zweite Halterung (100B) in die Öffnung über der Trennwand des vorderen Fachs (100A) ein und befestigen Sie sie anschließend von hinten mit einer AM-Schraube.
Positionner la cloison d’habitacle avant 100A à l’avant de la partie centrale de la carrosserie 93A.
Aligner les trous latéraux et fixer la cloison 100A sur la carrosserie 93A avec deux vis CM de chaque côté (cercles jaunes).
Retourner l’ensemble et fixer la cloison 100A sur la carrosserie 93A avec deux vis CM depuis l’intérieur.
Positionieren Sie die Trennwand (100A) an der Vorderseite der zentralen der Karosserie (93A). Richten Sie die seitlichen Öffnungen aus und befestigen Sie die Trennwand (100A) mit zwei CM-Schrauben auf jeder Seite (gelbe Kreise) an der Vorderseite der zentralen der Karosserie (93A). Drehen Sie die Baugruppe um und befestigen Sie die Trennwand (100A) von innen mit zwei CM-Schrauben an der Karosserie (93A).