Box 16

Box 16

Parts of kit

  • 61A Conexión de arco
  • 61B Arco de refuerzo frontal
  • 61C Caja de servicio 
  • 61D Caja eléctrica 
  • 61E Arco de refuerzo izquierdo 
  • 61F Arco de refuerzo derecho 
61A Conexión de arco61B Arco de refuerzo frontal61C Caja de servicio 61D Caja eléctrica 61E Arco de refuerzo izquierdo 61F Arco de refuerzo derecho 

Etape 1

  • 61G Línea de combustible 
  • 61H Clip (x 2) 
  • Tornillo ACP M 1,4 x 3 mm (x 5) 
  • Tornillo EP M 2,0 x 5 mm (x 3) 
  • Tornillo DP M 2,0 x 4 x 5 mm (x 2) 
  • Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 
61G Línea de combustible 61H Clip (x 2) Tornillo ACP M 1,4 x 3 mm (x 5) Tornillo EP M 2,0 x 5 mm (x 3) Tornillo DP M 2,0 x 4 x 5 mm (x 2) Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 

Positionner la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D sur l’arceau de renfort avant 61B, puis les fixer avec deux vis ACP. Positionner les arceaux de renfort gauche 61E et droit 61F respectivement sur la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D, puis les fixer avec deux vis ACP.

Positionner la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D sur l’arceau de renfort avant 61B, puis les fixer avec deux vis ACP. Positionner les arceaux de renfort gauche 61E et droit 61F respectivement sur la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D, puis les fixer avec deux vis ACP.
Etape 1

Etape 2

Posiciona la Conexión de arco (61A) y la Caja eléctrica (61D) en el Arco de refuerzo frontal (61B). A continuación, fíjalos con dos tornillos ACP. Posiciona los Arcos de refuerzo izquierdo y derecho (61E y 61F) en la Conexión del arco (61A) y la Caja eléctrica (61D) respectivamente. Finalmente asegúralos con dos tornillos ACP.

Posiciona la Conexión de arco (61A) y la Caja eléctrica (61D) en el Arco de refuerzo frontal (61B). A continuación, fíjalos con dos tornillos ACP. Posiciona los Arcos de refuerzo izquierdo y derecho (61E y 61F) en la Conexión del arco (61A) y la Caja eléctrica (61D) respectivamente. Finalmente asegúralos con dos tornillos ACP.
Etape 2

L’arceau de renfort du compartiment moteur est préassemblé.

L’arceau de renfort du compartiment moteur est préassemblé.

Etape 3

El Arco de refuerzo del vano motor ya está premontado.

El Arco de refuerzo del vano motor ya está premontado.

Positionner l’arceau de renfort du compartiment moteur préassemblé sur le plancher d’habitacle 52A par l’intermédiaire de la liaison d’arceau 61A et du boîtier électrique 61D, puis le fixer respectivement avec une vis DP et une vis EP.

Positionner l’arceau de renfort du compartiment moteur préassemblé sur le plancher d’habitacle 52A par l’intermédiaire de la liaison d’arceau 61A et du boîtier électrique 61D, puis le fixer respectivement avec une vis DP et une vis EP.

Etape 4

Posiciona el Arco de refuerzo del vano motor premontado en el Piso del habitáculo (52A) mediante la Conexión del arco (61A) y la Caja eléctrica (61D). A continuación, fíjalo con un tornillo DP y un tornillo EP respectivamente.

Posiciona el Arco de refuerzo del vano motor premontado en el Piso del habitáculo (52A) mediante la Conexión del arco (61A) y la Caja eléctrica (61D). A continuación, fíjalo con un tornillo DP y un tornillo EP respectivamente.

Positionner le boîtier de service 61C sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec une vis EP (illustration ci-contre).

Positionner le boîtier de service 61C sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec une vis EP (illustration ci-contre).

Etape 5

Posiciona la Caja de servicio (61C) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúrala con un tornillo EP (ilustración al lado).

Posiciona la Caja de servicio (61C) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúrala con un tornillo EP (ilustración al lado).

Positionner les deux attaches 61H sur le plancher d’habitacle 52A et les fixer avec deux vis MP.

Positionner les deux attaches 61H sur le plancher d’habitacle 52A et les fixer avec deux vis MP.

Etape 6

Posiciona los dos Clips (61H) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúralos con dos tornillos MP. 

Posiciona los dos Clips (61H) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúralos con dos tornillos MP. 

Passer la conduite d’essence 61G dans les deux attaches 61H (flèches rouges).

Passer la conduite d’essence 61G dans les deux attaches 61H (flèches rouges).

Schéma d’assemblage

Pasa la Línea de combustible (61G) a través de los dos Clips (61H) (flechas rojas).

Pasa la Línea de combustible (61G) a través de los dos Clips (61H) (flechas rojas).
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 62 - Assemblage et montage du boîtier de comodo. Montage des câbles électriques

Parts of kit

Etape 1

  • 62E Abrazadera 
  • 62F Interruptor de arranque 
  • Tornillo AP M 1,7 x 4 mm (x 8) 
62E Abrazadera 62F Interruptor de arranque Tornillo AP M 1,7 x 4 mm (x 8) 

Positionner les rotules situées aux extrémités des commandes de clignotant 62C et d’essuie-glace 62D dans leurs logements respectifs sur le boîtier inférieur de comodo 62A, puis positionner le boîtier supérieur de comodo 62B et le fixer avec une vis AP. Positionner le contacteur de démarrage 62F dans le logement prévu sur le boîtier inférieur de comodo 62A.

Positionner les rotules situées aux extrémités des commandes de clignotant 62C et d’essuie-glace 62D dans leurs logements respectifs sur le boîtier inférieur de comodo 62A, puis positionner le boîtier supérieur de comodo 62B et le fixer avec une vis AP. Positionner le contacteur de démarrage 62F dans le logement prévu sur le boîtier inférieur de comodo 62A.
Etape 1

Etape 2

Posiciona las rótulas en los extremos de los respectivos Mandos de señal de giro (62C) y limpiaparabrisas (62D) en sus respectivos alojamientos en la Carcasa inferior de columna dirección (62A).

Luego posiciona la Carcasa superior de columna dirección (62B) y asegúrala con un tornillo AP. Posiciona el Interruptor de encendido (62F) en el hueco provisto en la Carcasa inferior de columna dirección (62A).

Posiciona las rótulas en los extremos de los respectivos Mandos de señal de giro (62C) y limpiaparabrisas (62D) en sus respectivos alojamientos en la Carcasa inferior de columna dirección (62A).Luego posiciona la Carcasa superior de columna dirección (62B) y asegúrala con un tornillo AP. Posiciona el Interruptor de encendido (62F) en el hueco provisto en la Carcasa inferior de columna dirección (62A).
Etape 2

Détacher avec précaution la lampe liseuse 3P du tableau de bord 3A et la mettre de côté pour une utilisation ultérieure. Positionner le boîtier supérieur de comodo 62B dans le logement prévu sur le tableau de bord 3A, puis le fixer par l’arrière avec une vis AP (illustrations ci-dessus).

Détacher avec précaution la lampe liseuse 3P du tableau de bord 3A et la mettre de côté pour une utilisation ultérieure. Positionner le boîtier supérieur de comodo 62B dans le logement prévu sur le tableau de bord 3A, puis le fixer par l’arrière avec une vis AP (illustrations ci-dessus).
Etape 2

Retira con cuidado la Luz de lectura (3P) del Salpicadero (3A) y déjala a un lado para un montaje posterior.

Posiciona la Carcasa superior de columna dirección (62B) en el hueco previsto en el Salpicadero (3A) y fíjala por detrás con un tornillo AP (ilustraciones arriba)

Retira con cuidado la Luz de lectura (3P) del Salpicadero (3A) y déjala a un lado para un montaje posterior.Posiciona la Carcasa superior de columna dirección (62B) en el hueco previsto en el Salpicadero (3A) y fíjala por detrás con un tornillo AP (ilustraciones arriba)

Etape 3

Etape 3
Etape 3

Soulever le plancher d’habitacle 52A et dégager les câbles G (vert - blanc) 47I, F (vert - blanc) 47H et C (gris - blanc) 47 E pour une utilisation ultérieure. Dégager le câble A (rouge - noir) 47C et le passer dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue). Retourner le tableau de bord 3A et le disposer sur les sièges avant.

Soulever le plancher d’habitacle 52A et dégager les câbles G (vert - blanc) 47I, F (vert - blanc) 47H et C (gris - blanc) 47 E pour une utilisation ultérieure. Dégager le câble A (rouge - noir) 47C et le passer dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue). Retourner le tableau de bord 3A et le disposer sur les sièges avant.

Etape 4

Levanta el Piso del habitáculo (52A) y retira los cables G (verde – blanco) 47I, F (verde – blanco) 47H y C (gris – blanco) 47E para uso futuro.

Retira el cable A (rojo – negro) 47C y pásalo por el orificio ovalado del Piso del habitáculo (52A) (flecha azul).

Gira el Salpicadero (3A) y disponlo sobre los asientos delanteros.

Levanta el Piso del habitáculo (52A) y retira los cables G (verde – blanco) 47I, F (verde – blanco) 47H y C (gris – blanco) 47E para uso futuro.Retira el cable A (rojo – negro) 47C y pásalo por el orificio ovalado del Piso del habitáculo (52A) (flecha azul).Gira el Salpicadero (3A) y disponlo sobre los asientos delanteros.

Positionner l’interrupteur du câble A (rouge - noir) 47C sur l’attache 62E. Positionner le bouton de l’interrupteur du câble A 47C dans le contacteur de démarrage 62F (flèche bleue), puis aligner les trous de l’attache 62E avec ceux situés sur le tableau de bord 3A (flèche verte).

Positionner l’interrupteur du câble A (rouge - noir) 47C sur l’attache 62E. Positionner le bouton de l’interrupteur du câble A 47C dans le contacteur de démarrage 62F (flèche bleue), puis aligner les trous de l’attache 62E avec ceux situés sur le tableau de bord 3A (flèche verte).

Etape 5

Posiciona el Interruptor del cable A (rojo – negro) 47C en la Abrazadera (62E). Posiciona el botón del interruptor para el cable A (47C) en el Interruptor de arranque (62F) (flecha azul).

Luego alinea los orificios de la Abrazadera (62E) con los del Salpicadero (3A) (flecha verde).

Posiciona el Interruptor del cable A (rojo – negro) 47C en la Abrazadera (62E). Posiciona el botón del interruptor para el cable A (47C) en el Interruptor de arranque (62F) (flecha azul).Luego alinea los orificios de la Abrazadera (62E) con los del Salpicadero (3A) (flecha verde).

Fixer l’attache 62E sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP.

Fixer l’attache 62E sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP.

Etape 6

Asegura la Abrazadera (62E) al Salpicadero (3A) utilizando dos tornillos AP. 

Asegura la Abrazadera (62E) al Salpicadero (3A) utilizando dos tornillos AP. 

Retourner le tableau de bord 3A.

Retourner le tableau de bord 3A.

Etape 7

Dale la vuelta al Salpicadero (3A).

Dale la vuelta al Salpicadero (3A).

Passer le fil du câble C 48C (avec le circuit imprimé vert) dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue) et aligner les trous du circuit imprimé avec ceux situés sur le tableau de bord 3A. 

Passer le fil du câble C 48C (avec le circuit imprimé vert) dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue) et aligner les trous du circuit imprimé avec ceux situés sur le tableau de bord 3A. 

Etape 8

Pasa el Cable C (48C) (con la PCB verde) a través del orificio ovalado en el Piso del habitáculo (52A) (flecha azul) y alinea los orificios de la PCB con las del Salpicadero (3A).

Pasa el Cable C (48C) (con la PCB verde) a través del orificio ovalado en el Piso del habitáculo (52A) (flecha azul) y alinea los orificios de la PCB con las del Salpicadero (3A).

Fixer le circuit imprimé du câble C 48C sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP. 

Fixer le circuit imprimé du câble C 48C sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP. 

Schéma d’assemblage

Conecta el cable C del PCB (48C) al Salpicadero (3A) utilizando dos tornillos AP.

Conecta el cable C del PCB (48C) al Salpicadero (3A) utilizando dos tornillos AP.
Schéma d’assemblage
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 63 - Montage du tableau de bord et des panneaux de l’habitacle sur le châssis. Montage des câbles électriques

Parts of kit

Etape 1

  • Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 5) 
  • Tornillo IP M 2,3 x 6 mm (x 5) 
  • Tornillo AP M 1,7 x 4 mm (x 4) 
  • Tornillo EP M 2,0 x 5 mm (x 5) 
Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 5) Tornillo IP M 2,3 x 6 mm (x 5) Tornillo AP M 1,7 x 4 mm (x 4) Tornillo EP M 2,0 x 5 mm (x 5) 

Positionner les éclairages d’habitacle 63C sur les montants latéraux droit 63B et gauche 63A, puis les fixer chacun avec deux vis MP. Positionner les interrupteurs du câble F 48B sur les montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long comme indiqué par la flèche rouge), puis les fixer avec deux vis IP.

Positionner les éclairages d’habitacle 63C sur les montants latéraux droit 63B et gauche 63A, puis les fixer chacun avec deux vis MP. Positionner les interrupteurs du câble F 48B sur les montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long comme indiqué par la flèche rouge), puis les fixer avec deux vis IP.
Etape 1

Etape 2

Posiciona la Iluminación del del habitáculo (63C) en los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A). Luego asegura cada una con dos tornillos MP.

Posiciona los interruptores del cable F (48B) en los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) (el cable más largo según lo indicado por la flecha roja) y asegúralos con dos tornillos IP.

Posiciona la Iluminación del del habitáculo (63C) en los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A). Luego asegura cada una con dos tornillos MP.Posiciona los interruptores del cable F (48B) en los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) (el cable más largo según lo indicado por la flecha roja) y asegúralos con dos tornillos IP.
Etape 2

Positionner les montants latéraux droit 63B et gauche 63A sur le tableau de bord 3A, puis les fixer avec deux vis AP. Positionner les lampes LED du câble G 48A dans les prises extérieures des montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long). Regrouper les cinq câbles puis les fixer ensemble sur le tableau de bord 3A avec l’attache 63D et une vis AP.

Positionner les montants latéraux droit 63B et gauche 63A sur le tableau de bord 3A, puis les fixer avec deux vis AP. Positionner les lampes LED du câble G 48A dans les prises extérieures des montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long). Regrouper les cinq câbles puis les fixer ensemble sur le tableau de bord 3A avec l’attache 63D et une vis AP.
Etape 2

Etape 3

Posiciona los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) en el Salpicadero (3A). Luego fíjalos con dos tornillos AP. Posiciona las lámparas LED del cable G (48A) en los zócalos exteriores de los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) (cable más largo). Agrupa los cinco cables y luego fíjalos al Salpicadero (3A) usando la Abrazadera (63D) y un tornillo AP.

Posiciona los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) en el Salpicadero (3A). Luego fíjalos con dos tornillos AP. Posiciona las lámparas LED del cable G (48A) en los zócalos exteriores de los Paneles laterales derecho e izquierdo (63B y 63A) (cable más largo). Agrupa los cinco cables y luego fíjalos al Salpicadero (3A) usando la Abrazadera (63D) y un tornillo AP.
Etape 3

Passer les câbles F 48B et G 48A dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A.

Passer les câbles F 48B et G 48A dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A.

Etape 4

Pasa los cables F y G (48B y 48A) a través del orificio ovalado en el Piso del habitáculo (52A). 

Pasa los cables F y G (48B y 48A) a través del orificio ovalado en el Piso del habitáculo (52A). 

Positionner le tableau de bord 3A sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec deux vis IP.

Positionner le tableau de bord 3A sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec deux vis IP.

Etape 5

Posiciona el Salpicadero (3A) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúralo con dos tornillos IP.

Posiciona el Salpicadero (3A) en el Piso del habitáculo (52A) y asegúralo con dos tornillos IP.

Connecter les câbles G 48A et G 47I, les câbles F 48B et F 47H ainsi que les câbles C 48C et C 47E en respectant les couleurs respectives. Disposer le câble C 48C et ses connecteurs sur le côté du réservoir d’essence (flèche rouge) afin de le dissimuler plus tard sous l’arceau de renfort gauche 61E.

Connecter les câbles G 48A et G 47I, les câbles F 48B et F 47H ainsi que les câbles C 48C et C 47E en respectant les couleurs respectives. Disposer le câble C 48C et ses connecteurs sur le côté du réservoir d’essence (flèche rouge) afin de le dissimuler plus tard sous l’arceau de renfort gauche 61E.
Etape 5

Etape 6

Conecta los cables G (48A y 47I), los cables F (48B y 47H) y los cables C (48C y 47E) de acuerdo con sus respectivos colores. Dispón el cable C (48C) y sus conectores en el lateral del Depósito de combustible (flecha roja) para ocultarlo posteriormente bajo el Arco de refuerzo izquierdo (61E).

Conecta los cables G (48A y 47I), los cables F (48B y 47H) y los cables C (48C y 47E) de acuerdo con sus respectivos colores. Dispón el cable C (48C) y sus conectores en el lateral del Depósito de combustible (flecha roja) para ocultarlo posteriormente bajo el Arco de refuerzo izquierdo (61E).
Etape 6

Regrouper tous les câbles, sauf le câble C 48C, puis les faire passer sous la colonne de direction 53A et les attacher ensemble avec un ruban adhésif 63E (illustrations ci-dessus).

Regrouper tous les câbles, sauf le câble C 48C, puis les faire passer sous la colonne de direction 53A et les attacher ensemble avec un ruban adhésif 63E (illustrations ci-dessus).
Etape 6

Etape 7

Agrupa todos los cables, excepto el cable C (48C), pásalos por debajo de la Columna de dirección (53A) y fíjalos con cinta adhesiva (63E) (ilustraciones arriba).

Agrupa todos los cables, excepto el cable C (48C), pásalos por debajo de la Columna de dirección (53A) y fíjalos con cinta adhesiva (63E) (ilustraciones arriba).
Etape 7

Commencer le montage du plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A en engageant la colonne de direction 53A dans l’orifice carré situé sur le plancher d’habitacle 52A (flèches verte et bleue).

Commencer le montage du plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A en engageant la colonne de direction 53A dans l’orifice carré situé sur le plancher d’habitacle 52A (flèches verte et bleue).

Etape 8

Comienza el montaje el Piso del habitáculo (52A) en el Piso del chasis (39A) encajando la Columna de dirección (53A) en el orificio cuadrado ubicado en el Piso del habitáculo (52A) (flechas verdes y azules).

Comienza el montaje el Piso del habitáculo (52A) en el Piso del chasis (39A) encajando la Columna de dirección (53A) en el orificio cuadrado ubicado en el Piso del habitáculo (52A) (flechas verdes y azules).

Vérifier que la colonne de direction 53A passe correctement à travers le plancher d’habitacle 52A et le boîtier inférieur de comodo 62A.

Vérifier que la colonne de direction 53A passe correctement à travers le plancher d’habitacle 52A et le boîtier inférieur de comodo 62A.

Etape 9

Verifica que la Columna de dirección (53A) pasa correctamente a través el Piso del habitáculo (52A) y la Carcasa inferior de columna de dirección (62A).

Verifica que la Columna de dirección (53A) pasa correctamente a través el Piso del habitáculo (52A) y la Carcasa inferior de columna de dirección (62A).

Fixer le plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A par en dessous avec quatre vis EP.

Fixer le plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A par en dessous avec quatre vis EP.

Etape 10

Fija el Piso del habitáculo (52A) al Piso del chasis (39A) desde abajo con cuatro tornillos EP. 

Fija el Piso del habitáculo (52A) al Piso del chasis (39A) desde abajo con cuatro tornillos EP. 

Relier la conduite d’essence 61G au réservoir d’essence 46A.

Relier la conduite d’essence 61G au réservoir d’essence 46A.

Etape 11

Conecta la Línea de combustible (61G) al Depósito de combustible (46A).

Conecta la Línea de combustible (61G) al Depósito de combustible (46A).

Les trois câbles suivants restent libres jusqu’à une utilisation ultérieure : câble C 48C (LEDs), câble H 47J (LED) et câble D 47F (connecteur).

Les trois câbles suivants restent libres jusqu’à une utilisation ultérieure : câble C 48C (LEDs), câble H 47J (LED) et câble D 47F (connecteur).

Schéma d’assemblage

Los siguientes tres cables quedan libres para uso posterior: cable C (48C) (LEDs), cable H (47J) (LED) y cable D (47F) (Conector).

Los siguientes tres cables quedan libres para uso posterior: cable C (48C) (LEDs), cable H (47J) (LED) y cable D (47F) (Conector).
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 64 - Montage du bas de caisse gauche sur le châssis

Parts of kit

Etape 1

  • Tornillo SM M 1,7 x 3 mm (x 3) 
Tornillo SM M 1,7 x 3 mm (x 3) 

Positionner le bas de caisse 64A sur le plancher du châssis 39A et le fixer avec deux vis SM (illustrations ci-dessus).

Positionner le bas de caisse 64A sur le plancher du châssis 39A et le fixer avec deux vis SM (illustrations ci-dessus).
Etape 1

Schéma d’assemblage

Posiciona el Panel de bajos de carrocería izquierdo (64A) en el Piso del chasis (39A) y fíjalo con dos tornillos SM (ilustración arriba).

Posiciona el Panel de bajos de carrocería izquierdo (64A) en el Piso del chasis (39A) y fíjalo con dos tornillos SM (ilustración arriba).
Schéma d’assemblage

ESQUEMA DE MONTAJE

ESQUEMA DE MONTAJE
ESQUEMA DE MONTAJE
ESQUEMA DE MONTAJE
ESQUEMA DE MONTAJE

Pago 100% seguro

Pago 100% seguro

Pague con total tranquilidad gracias a nuestro sistema de seguridad avanzado y cifrado de datos.

Embalaje seguro

Embalaje seguro

Sus productos están cuidadosamente protegidos y enviados con un seguimiento completo para garantizar que lleguen en perfectas condiciones.

Entrega rápida y fiable

Entrega rápida y fiable

Reciba sus pedidos rápidamente con socios de entrega de confianza.

Suscripción flexible

Suscripción flexible

Adapte su suscripción según sus necesidades y cancele fácilmente en cualquier momento.

Estamos aquí para escuchar

Estamos aquí para escuchar

Nuestro servicio de atención al cliente está disponible para responder a todas sus preguntas de manera rápida y eficiente.