Box 18

Box 18

Parts of kit

  • 69A Revestimiento del techo 
  • 69B Pestillo de la ventanilla izquierda 
  • 69C Pestillo de la ventanilla derecha 
69A Revestimiento del techo 69B Pestillo de la ventanilla izquierda 69C Pestillo de la ventanilla derecha 

Etape 1

  • 69D Botón (x 2) 
  • Tornillo AGM M 2,0 x 3 mm (x 5) 
69D Botón (x 2) Tornillo AGM M 2,0 x 3 mm (x 5) 

Retourner la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69C sur la face intérieure de la glace de custode droite située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Retourner la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69C sur la face intérieure de la glace de custode droite située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Etape 2

Da la vuelta a la Carrocería (66A) y posiciona el Pestillo de la ventanilla derecha (69C) en la parte interior de la ventanilla derecha situada en la parte trasera de la Carrocería (66A).

Da la vuelta a la Carrocería (66A) y posiciona el Pestillo de la ventanilla derecha (69C) en la parte interior de la ventanilla derecha situada en la parte trasera de la Carrocería (66A).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69C du côté extérieur de la glace de custode droite.

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69C du côté extérieur de la glace de custode droite.

Etape 3

Separa un Botón (69D) de la matriz del molde y posiciónalo en el Pestillo de control derecho (69C) en el exterior de la ventana trasera derecha.

Separa un Botón (69D) de la matriz del molde y posiciónalo en el Pestillo de control derecho (69C) en el exterior de la ventana trasera derecha.

Le loquet de commande 69C et le bouton 69D sont fixés sur la glace de custode droite de la carrosserie 66A.

Le loquet de commande 69C et le bouton 69D sont fixés sur la glace de custode droite de la carrosserie 66A.

Etape 4

El Pestillo derecho (69C) y el Botón (69D) ya fijados en la ventana trasera derecha de la Carrocería (66A).

El Pestillo derecho (69C) y el Botón (69D) ya fijados en la ventana trasera derecha de la Carrocería (66A).

Retourner à nouveau la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69B sur la face intérieure de la glace de custode gauche située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Retourner à nouveau la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69B sur la face intérieure de la glace de custode gauche située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Etape 5

Una vez más, gira la Carrocería (66A) y posiciona el Pestillo izquierdo (69B) por la parte interior de la ventanilla izquierda situada en la parte trasera de la Carrocería (66A).

Una vez más, gira la Carrocería (66A) y posiciona el Pestillo izquierdo (69B) por la parte interior de la ventanilla izquierda situada en la parte trasera de la Carrocería (66A).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69B du côté extérieur de la glace de custode gauche (illustrations ci-contre et ci-dessous).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69B du côté extérieur de la glace de custode gauche (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Etape 5

Etape 6

Separa un Botón (69D) de la matriz del molde y posiciónalo en el Pestillo de control izquierdo (69B) por la parte exterior de la ventanilla izquierda (ilustraciones de al lado y de abajo).

Separa un Botón (69D) de la matriz del molde y posiciónalo en el Pestillo de control izquierdo (69B) por la parte exterior de la ventanilla izquierda (ilustraciones de al lado y de abajo).
Etape 6

Positionner le ciel de toit 69A sur la partie intérieure de la carrosserie 66A en passant derrière les loquets de commande droit 69C et gauche 69B, puis le fixer avec quatre vis AGM.

Positionner le ciel de toit 69A sur la partie intérieure de la carrosserie 66A en passant derrière les loquets de commande droit 69C et gauche 69B, puis le fixer avec quatre vis AGM.

Schéma d’assemblage

Posiciona el Revestimiento del techo (69A) en la parte interior de la Carrocería (66A), pasando por detrás de los Pestillos derecho (69C) e izquierdo (69B), y fíjalo con cuatro tornillos AGM.

Posiciona el Revestimiento del techo (69A) en la parte interior de la Carrocería (66A), pasando por detrás de los Pestillos derecho (69C) e izquierdo (69B), y fíjalo con cuatro tornillos AGM.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 70 - Assemblage et montage du pare-soleil gauche

Parts of kit

Etape 1

  • 70C Parasol izquierdo 
  • Tornillo NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 
70C Parasol izquierdo Tornillo NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 

Engager la tige 70B dans le trou central du support 70A. Positionner le pare-soleil gauche 70C sur la tige 70B.

Engager la tige 70B dans le trou central du support 70A. Positionner le pare-soleil gauche 70C sur la tige 70B.
Etape 1

Etape 2

Haz pasar la Varilla (70B) por el orificio central del Soporte (70A). Desliza El Parasol izquierdo (70C) por la Varilla (70B).

Haz pasar la Varilla (70B) por el orificio central del Soporte (70A). Desliza El Parasol izquierdo (70C) por la Varilla (70B).
Etape 2

Positionner le support de pare-soleil gauche 70A à l’angle avant gauche du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Positionner le support de pare-soleil gauche 70A à l’angle avant gauche du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Schéma d’assemblage

Posiciona el Soporte de parasol izquierdo (70A) en la esquina delantera izquierda del Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con tres tornillos NP.

Posiciona el Soporte de parasol izquierdo (70A) en la esquina delantera izquierda del Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con tres tornillos NP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 71 - Assemblage et montage du pare-soleil droit

Parts of kit

Etape 1

  • 71C Parasol derecho 
  • Tornillo NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 
71C Parasol derecho Tornillo NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 

Engager la tige 71B dans le trou central du support 71A. Positionner le pare-soleil droit 71C sur la tige 71B.

Engager la tige 71B dans le trou central du support 71A. Positionner le pare-soleil droit 71C sur la tige 71B.
Etape 1

Etape 2

Haz pasar la Varilla (71B) por el orificio central del Soporte (71A). Desliza El Parasol derecho (71C) por la Varilla (71B).

Haz pasar la Varilla (71B) por el orificio central del Soporte (71A). Desliza El Parasol derecho (71C) por la Varilla (71B).
Etape 2

Positionner le support de pare-soleil droit 71A à l’angle avant droit du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Positionner le support de pare-soleil droit 71A à l’angle avant droit du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Schéma d’assemblage

Posiciona el Soporte de parasol derecho (71A) en la esquina delantera derecha del Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con tres tornillos NP.

Posiciona el Soporte de parasol derecho (71A) en la esquina delantera derecha del Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con tres tornillos NP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 72 - Assemblage et montage du rétroviseur intérieur

Parts of kit

Etape 1

  • 72E Espejo retrovisor 
  • 72F Soporte de retrovisor 
  • Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 
72E Espejo retrovisor 72F Soporte de retrovisor Tornillo MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 

Positionner la rotule 72B dans le rétroviseur 72C, puis positionner la plaque de maintien 72D par au-dessus et dans le logement prévu sur le rétroviseur.

Positionner la rotule 72B dans le rétroviseur 72C, puis positionner la plaque de maintien 72D par au-dessus et dans le logement prévu sur le rétroviseur.

Etape 2

Posiciona la Rótula (72B) en el Retrovisor (72C) y, a continuación, posiciona la Placa de soporte (72D) en la cavidad provista en el retrovisor.

Posiciona la Rótula (72B) en el Retrovisor (72C) y, a continuación, posiciona la Placa de soporte (72D) en la cavidad provista en el retrovisor.

Détacher le papier support à l’arrière du miroir 72E (flèche bleue) et coller celui-ci sur le rétroviseur 72C.

Détacher le papier support à l’arrière du miroir 72E (flèche bleue) et coller celui-ci sur le rétroviseur 72C.

Etape 3

Retira el papel protector de la parte posterior del Espejo retrovisor (72E) (flecha azul) y pégalo al Retrovisor (72C).

Retira el papel protector de la parte posterior del Espejo retrovisor (72E) (flecha azul) y pégalo al Retrovisor (72C).

Engager le bras-pivot 72A dans le trou central du support de rétroviseur 72F.

Engager le bras-pivot 72A dans le trou central du support de rétroviseur 72F.

Etape 4

Guía el Brazo de pivote del retrovisor (72A) a través del orificio central del Soporte de retrovisor (72F). 

Guía el Brazo de pivote del retrovisor (72A) a través del orificio central del Soporte de retrovisor (72F). 

Positionner le bras-pivot 72A dans la rotule 72B.

Positionner le bras-pivot 72A dans la rotule 72B.

Etape 5

Posiciona el Brazo de pivote (72A) en la rótula (72B).

Posiciona el Brazo de pivote (72A) en la rótula (72B).

Détacher le film protecteur transparent du miroir de rétroviseur 72E (flèche bleue).

Détacher le film protecteur transparent du miroir de rétroviseur 72E (flèche bleue).

Etape 6

Retira la película protectora transparente del Espejo retrovisor (72E) (flecha azul). 

Retira la película protectora transparente del Espejo retrovisor (72E) (flecha azul). 

Positionner le support de rétroviseur 72F sur le ciel de toit 69A, puis le fixer avec deux vis MP.

Positionner le support de rétroviseur 72F sur le ciel de toit 69A, puis le fixer avec deux vis MP.

Schéma d’assemblage

Posiciona el Soporte de retrovisor (72F) en el Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con dos tornillos MP.

Posiciona el Soporte de retrovisor (72F) en el Revestimiento del techo (69A) y fíjalo con dos tornillos MP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale

Pago 100% seguro

Pago 100% seguro

Pague con total tranquilidad gracias a nuestro sistema de seguridad avanzado y cifrado de datos.

Embalaje seguro

Embalaje seguro

Sus productos están cuidadosamente protegidos y enviados con un seguimiento completo para garantizar que lleguen en perfectas condiciones.

Entrega rápida y fiable

Entrega rápida y fiable

Reciba sus pedidos rápidamente con socios de entrega de confianza.

Suscripción flexible

Suscripción flexible

Adapte su suscripción según sus necesidades y cancele fácilmente en cualquier momento.

Estamos aquí para escuchar

Estamos aquí para escuchar

Nuestro servicio de atención al cliente está disponible para responder a todas sus preguntas de manera rápida y eficiente.