Parts of kit
Posiciona la Rejilla de ventilación derecha (73D) en la parte trasera de la Carrocería (66A) y asegúrala desde abajo con un tornillo AP (ilustraciones al lado y debajo).
Positionner la grille d’aération gauche 73C sur l’arrière de la carrosserie 66A et la fixer par en-dessous avec deux vis AP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Posiciona la Rejilla de ventilación izquierda (73C) en la parte trasera de la Carrocería (66A) y asegúrala desde abajo con dos tornillos AP (ilustraciones al lado y abajo).
Positionner l’écope d’aération gauche 73A sur la carrosserie 66A et la fixer avec quatre vis MM.
Posiciona la Toma de ventilación izquierda (73A) en la Carrocería (66A) y fíjala con cuatro tornillos MM.
Positionner l’écope d’aération droite 73B sur la carrosserie 66A et la fixer avec quatre vis MM.
Posiciona la Toma de ventilación derecha (73B) en la Carrocería (66A) y fíjala con cuatro tornillos MM.
Parts of kit
Engager les LEDs rouges du câble D-48D (déconnecté lors de l’étape 48) à travers les trous situés de chaque côté du panneau arrière de la carrosserie 66A. Noter que le fil le plus long est destiné au côté droit (flèche rouge).
Pasa los LED rojos del cable D (48D) (desconectado en el paso 4 de la entrega 48) a través de los orificios ubicados a cada lado del panel trasero de la Carrocería (66A). Observa que el cable más largo está destinado al lado derecho (flecha roja).
Positionner le feu arrière gauche 74A sur le support arrière gauche 74B.
Posiciona la Luz trasera izquierda (74A) en el Soporte de la luz trasera izquierda (74B).
Insérer la LED gauche (fil le plus court) du câble D-48D dans le support arrière gauche 74B, puis fixer le feu arrière gauche 74A et le support 74B sur le côté gauche du panneau arrière de la carrosserie 66A (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Inserta el LED izquierdo (cable más corto) del cable D (48D) en el Soporte trasero izquierdo (74B).
A continuación, fija la Luz trasera izquierda (74A) y el Soporte (74B) al lado izquierdo del panel trasero de la Carrocería (66A) (ilustraciones al lado y abajo).
Fixer le feu arrière gauche sur la carrosserie 66A depuis l’intérieur avec une vis ABP.
Fija la Luz trasera izquierda (74A) a la Carrocería (66A) por el lado interior con un tornillo ABP.
Parts of kit
Positionner le feu arrière droit 75A sur le support arrière droit 75B.
Posiciona la Luz trasera derecha (75A) en el Soporte trasero derecho (75B).
Insérer la LED droite (fil le plus long) du câble D-48D dans le support arrière droit 75B.
Inserta el LED derecho (cable más largo) del cable D (48D) en el Soporte de la luz trasera derecha (75B).
Positionner le support droit 75B et le feu arrière droit 75A sur le côté droit du panneau arrière de la carrosserie 66A, puis les fixer depuis l’intérieur avec une vis ABP (illustrations ci-dessus).
Posiciona el Soporte derecho (75B) y la Luz trasera derecha (75A) en el lado derecho del panel trasero de la Carrocería (66A). A continuación, asegúralos desde el interior con un tornillo ABP (ilustraciones arriba).
Parts of kit
Positionner l’hélice de ventilateur 76B sur l’axe 76C et la fixer avec une vis NP.
Posiciona la Hélice del ventilador (76B) en el Eje (76C) y asegúrala con un tornillo NP.
Positionner l’axe 76C sur le support du boîtier de ventilateur de radiateur d’huile 76A.
Posiciona el Eje (76C) en el soporte de la Carcasa del ventilador del radiador de aceite (76A).
Positionner le boîtier de ventilateur de radiateur d’huile 76A sous la carrosserie 66A et le fixer avec une vis UP.
Posiciona la Carcasa del ventilador del radiador de aceite (76A) bajo de la Carrocería (66A) y asegúrala con un tornillo UP.
Guider le fil le plus long du câble D-48D le long de l’intérieur du panneau arrière de la carrosserie 66A et le fixer avec deux rubans adhésifs 76D.
Guía el hilo más largo del cable D (48D) por el interior del panel trasero de la Carrocería (66A) y fíjalo con dos tiras de Cinta adhesiva (76D).