Parts of kit
Positionner l’extrémité conique du ressort à lame 85C le long de l’axe de la charnière 85B, puis positionner les deux trous du ressorts dans les tétons situés sur le côté intérieur de la portière droite 85A.
Posiciona el eje de la Bisagra (85B) en el alojamiento provisto en el interior de la Puerta derecha (85A). Posiciona el extremo cónico de la Lámina muelle (85C) junto al eje de la Bisagra (85B).
A continuación, posiciona los dos orificios de la Lámina muelle en los pines ubicados en el interior de la Puerta derecha (85A).
Fixer le ressort à lame 85C sur la portière droite 85A avec une vis AMM.
Ne pas trop serrer la vis afin de permettre le mouvement rotatif de la charnière 85B.
Fija la Lámina muelle (85C) a la Puerta derecha (85A) con un tornillo AMM, sin apretarlo en exceso, de forma que permita la rotación de la bisagra (85B).
Parts of kit
Détacher la glissière 86D de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur de l’encadrement de vitre 86A (comme indiqué par les pointillés rouges).
Separa el Deslizador/riel (86D) de su papel de soporte y aplícalo cuidadosamente a lo largo del borde superior del Marco de ventanilla (86A) (como lo indican las líneas de puntos rojas).
Positionner la vitre latérale fixe 86C sur l’encadrement de vitre 86A.
Posiciona el Vidrio lateral fijo (86C) en el Marco de ventanilla (86A).
Positionner la poignée 86B sur le panneau extérieur de la portière droite 85A et la fixer depuis l’intérieur avec une vis NP.
Posiciona la Manilla (86B) en el panel exterior de la Puerta derecha (85A) y asegúrala desde el interior con un tornillo NP.
Positionner l’encadrement de vitre 86A sur l’arrière de la portière droite 85A et le fixer avec deux vis EM.
Posiciona el Marco de ventanilla (86A) en la parte trasera de la Puerta derecha (85A) y fíjalo con dos tornillos EM.
Parts of kit
Détacher la glissière 87E de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur du panneau intérieur de portière droite 87A (comme indiqué par les pointillés rouges).
Separa el Deslizador (87E) de su papel de soporte y aplícalo cuidadosamente a lo largo del borde superior del Panel interior de puerta derecha (87A) (como lo indican las líneas de puntos rojas).
Positionner la garniture de portière 87B sur le panneau intérieur de la portière droite 87A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Posiciona el Revestimiento de puerta (87B) en el Panel interior de puerta derecha (87A) y asegúralo desde el otro lado con dos tornillos ACP (ilustraciones opuestas y debajo).
Positionner la garniture de portière 87C sur le panneau intérieur de la portière droite 87A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP et une vis KP (illustrations ci-dessus).
Posiciona el Revestimiento de puerta (87C) en el Panel interior de puerta derecha (87A) y asegúralo desde el otro lado con dos tornillos ACP y un tornillo KP (ilustraciones opuestas y debajo).
Parts of kit
Positionner la poignée de fermeture 88C sur la garniture de portière 87C et la fixer sur le panneau intérieur de la portière droite 87A depuis l’autre côté avec une vis RP (illustrations ci-dessus).
Posiciona la Manilla de puerta (88C) en el Revestimiento de puerta (87C) y asegúrala desde el otro lado al Panel interior derecho de puerta (87A) con un tornillo RP (ilustraciones al lado y debajo).
Positionner la manivelle lève-vitre 88D sur la garniture de portière 87B puis, depuis l’autre côté, positionner la roue dentée 88B sur l’extrémité à encoche (flèche rouge) de l’axe de la manivelle 88D et fixer l’ensemble avec une vis UM.
Vérifier qu’en faisant tourner la manivelle 88D la roue dentée 88B tourne également (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Posiciona la Manivela elevalunas (88D) en el Revestimiento de puerta (87B) y luego, desde el otro lado, posiciona la Rueda dentada (88B) en el extremo con muesca (flecha roja) del eje de la manilla y asegura el conjunto con un tornillo UM. Verifica que al girar la Manivela elevalunas (88D), la Rueda dentada (88B) también gire (ilustraciones arriba).
Les poignées intérieures de la portière droite sont fixées.
Las manillas de la puerta derecha están en posición.
Positionner la vitre latérale 88A juste en dessous du bord de la glissière 86D (comme indiqué par les pointillés rouges) en plaçant son bord cranté le long de l’encadrement de vitre 86A et ses deux guides sur les nervures verticales du panneau extérieur de la portière droite 85A.
Posiciona el Vidrio lateral (88A) justo debajo del Deslizador (86D) (como lo indican las líneas de puntos rojas) alineando su borde con muescas a lo largo del Marco de ventanilla (88A) y sus dos guías en las nervaduras verticales del panel exterior de la Puerta derecha (85A).
Positionner le montant 87D sur le bord de la vitre latérale 88A et l’encadrement de vitre 86A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.
Posiciona el Montante (87D) en el borde del Vidrio lateral (88A) y el Marco de ventanilla (86A), y luego fíjalo con dos tornillos MP, permitiendo el movimiento deslizante del vidrio.
Placer la vitre latérale 88A en position relevée et positionner le panneau intérieur de la portière droite 87A sur le panneau extérieur de la portière droite 85A.
Lleva el Vidrio lateral (88A) hasta la posición elevada y posiciona el Panel interior de la puerta derecha (87A) en el panel exterior de la Puerta derecha (85A).
Fixer le panneau intérieur de la portière droite 87A sur le panneau extérieur de la portière droite 85A avec deux vis ZM sur le côté avant (illustration ci-dessus) et deux vis ZM sur le côté arrière (illustration ci-dessous).
Fija el Panel interior de la puerta derecha (87A) al panel exterior de la Puerta derecha (85A) con dos tornillos ZM en la parte delantera (ilustración arriba) y dos tornillos ZM en la parte trasera (ilustración abajo).
Tourner la manivelle lève-vitre 88D afin de vérifier que la vitre latérale 88A monte et descend correctement.
Gira la Manivela elevalunas (88D) para comprobar que el Vidrio lateral (88A) se mueve correctamente hacia arriba y hacia abajo.
Positionner la charnière de la portière droite 85B sur la carrosserie 66A et la fixer avec deux vis AAM.
Vérifier que la portière droite s’ouvre et se ferme correctement.
Posiciona la Bisagra de la puerta derecha (85B) en la Carrocería (66A) y asegúrala con dos tornillos AAM. Comprueba que la puerta derecha abre y cierra correctamente.