Parts of kit
Une fois sorti de l’eau, le sécher soigneusement, particulièrement la partie intérieure.
Sumerge el neumático (65A) en agua tibia durante 30 segundos para ablandarlo. Una vez fuera del agua sécalo con cuidado, especialmente la parte interior.
Positionner la jante de roue intérieure 65B dans le pneumatique 65A. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (sans marquages).
Retourner le pneumatique 65A et positionner la jante de roue extérieure 64B. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (avec marquages). Retourner à nouveau le pneumatique et fixer ensemble les jantes intérieure et extérieure avec quatre vis BP.
Posiciona la llanta de rueda interior (65B) en el neumático (62A). Comprueba que el neumático esté posicionado del lado correcto (sin marcas).
Voltea al neumático (65A) y monta la llanta de rueda exterior (64B).
Comprueba que el neumático esté montado del lado correcto (con marcas). Voltea el neumático nuevamente y asegura las llantas interior y exterior con cuatro tornillos BP.
Parts of kit
Positionner le disque de frein extérieur 66A sur le disque de frein intérieur 66B et le fixer avec trois vis ACP.
Posiciona el disco de freno (exterior) (66A) sobre el disco de freno (interior) (66B) y asegúralo con tres tornillos ACP.
Positionner l’étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A et le fixer avec deux vis AM.
Positionner le disque de frein sur le moyeu arrière droit 46A.
Posiciona la pinza de freno (46B) en el buje trasero derecho (46A) y fíjala con dos tornillos AM. Posiciona el disco de freno en el buje trasero derecho (46A).
Positionner le second étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A.
Insérer une vis AM à travers le disque de frein et la visser dans l’un des deux points de fixation de l’étrier 46B.
Posiciona la segunda pinza de freno (46B) en el buje trasero derecho (46A). Inserta un tornillo AM a través del disco de freno y atorníllalo en uno de los dos puntos de montaje de la pinza (46B). Gira el disco de freno hasta encontrar el otro punto de montaje de la pinza. A continuación, inserta otro tornillo AM para fijar la pinza (46B) al buje trasero derecho (46A).
Positionner la roue arrière sur le moyeu arrière droit 46A.
Posiciona la rueda trasera en el buje trasero derecho (46A).
Posiciona la arandela (66C) en el centro de la llanta de rueda exterior (64A). Fija la rueda trasera en el buje trasero derecho (46A) con un tornillo VM.
Parts of kit
Positionner le plancher gauche 67A et le plancher droit 67B côte à côte et les relier avec le joint arrière 67C fixé par deux vis CM.
Posiciona el panel de suelo izquierdo (67A) y el panel de suelo derecho (67B) uno al lado del otro y conéctalos con la junta trasera (67C), asegurándolos con dos tornillos CM.
Relier ensuite les deux planchers gauche 67A et droit 67B avec le joint avant 67D fixé par deux vis CM.
A continuación, conecta los dos paneles de suelo, izquierdo (67A) y derecho (67B), con la junta delantera (67D), asegurándolos con dos tornillos CM.
Débrancher avec précaution le haut-parleur 18A, le compartiment de piles 18B, les câbles des phares 18D et le groupement de câbles des feux arrière 19A du circuit imprimé 18C.
Positionner le compartiment de piles 18B sur le plancher et le fixer avec quatre vis SM.
Desconecta con cuidado el altavoz (18A), el compartimiento de pilas (18B), los cables de las luces (18D) y el mazo de cables de las luces traseras (19A) de la placa PCB (18C).
Posiciona el compartimiento de la batería (18B) en el panel de suelo y asegúralo con cuatro tornillos SM.
Positionner le haut-parleur 18A sur le plancher droit 67B puis le fixer avec le support de haut-parleur 67F à l’aide de deux vis CM.
Posiciona el altavoz (18A) en el panel de suelo derecho (67B) y luego fíjalo con el soporte del altavoz (67F) utilizando dos tornillos CM.
Positionner le circuit imprimé 18C sur le plancher gauche 67A, puis le fixer avec deux vis YM passées dans les deux rondelles 67E.
Posiciona la placa PCB (18C) en el panel de suelo izquierdo (67A). Luego fíjala con dos tornillos YM que deben pasar a través de las dos arandelas (67E).
Rebrancher les câbles du haut-parleur 18A et du compartiment de piles 18B sur le circuit imprimé 18C.
Vuelve a conectar los cables del altavoz (18A) y del compartimiento de la batería (18B) al PCB (18C).
Fixer trois morceaux de ruban adhésif 67G sur les câbles comme indiqué sur la photo.
Aplica tres trozos de cinta adhesiva para cables (67G) sobre los cables, tal y como se indica en la imagen.
Parts of kit
Positionner la plaque gauche 68A sur le plancher gauche 67A et la fixer par en dessous avec une vis AP.
Posiciona la placa izquierda (68A) en el panel de suelo izquierdo (67A) y fíjala desde abajo con un tornillo AP.
Positionner les deux extincteurs 68C et 68D sur le plancher droit 67B comme indiqué et les fixer par en dessous avec quatre vis AP.
Posiciona los dos extintores (68C&68D) en el panel de suelo derecho (67B) como se muestra en la imagen y asegúralos desde abajo con cuatro tornillos AP.