Parts of kit
Posiciona cuatro trozos de cinta adhesiva de doble cara (73G) en los extremos de las correas de cinturón de seguridad ventral cortas (73A). Voltea las correas y haz pasar los extremos en los ganchos de fijación de cinturón de seguridad ventral (73C).
Voltea las correas nuevamente (73A). Retira la película protectora de los adhesivos de doble cara (73G) y dobla los extremos de las correas para sujetar los ganchos de fijación (73C).
Engager les tendeurs de ceinture 73D sur les sangles de ceinture de sécurité ventrales courtes 73A.
Haz pasar las correas de cinturón de seguridad ventral cortas (73A) por los tensores de cinturón (73D).
Da la vuelta a las correas (73A). Retira la película protectora de los adhesivos de doble cara (73G) y dobla los extremos de las correas para sujetar los tensores de cinturón (73D).
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 73G sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité ventrales longues 73E.
Posiciona cuatro trozos de cinta adhesiva de doble cara (73G) en los extremos de las correas de cinturón de seguridad ventral largas (73E).
Gira las correas y haz pasar sus extremos por las hebillas de cierre central (73F). Voltea las correas nuevamente (73E). Retira la película protectora de los adhesivos de doble cara (73G) y dobla los extremos de las correas para sujetar las hebillas de cierre central (73F).
Engager les autres extrémités des sangles de ceinture de sécurité ventrales longues 73E dans les tendeurs de ceinture 73D, comme indiqué sur la photo.
Haz pasar los otros extremos de las correas de cinturón de seguridad ventral largas (73E) por los tensores de cinturón (73D) como se muestra en la imagen.
Gire las correas y retire la película protectora de los adhesivos de doble cara (73G), luego doble los extremos de las correas (73E) para sujetar los tensores de cinturón (73D),
Parts of kit
Couper les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A comme indiqué sur la photo. Si besoin, utiliser un briquet pour éviter que les extrémités coupées ne s’effilochent.
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 74G sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A.
Recorta los extremos de las correas de cinturón de seguridad central (74A) como se muestra en la foto. Si es necesario, utiliza un mechero para evitar que los extremos recortados se deshilachen. Posiciona cuatro trozos de cinta adhesiva de doble cara (74G) en los extremos de las correas del cinturón de seguridad central (74A).
Engager les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A dans la boucle de verrouillage central 74D.Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 74G, puis plier les extrémités des sangles 74A pour les maintenir sur la boucle de verrouillage central.
Haz pasar los extremos de las correas de cinturón de seguridad central (74A) por la hebilla de cierre central (74D). Retira la película protectora de los adhesivos de doble cara (74G) y luego dobla los extremos de las correas (74A) para fijarlas en la hebilla de cierre central (74D).
Placer les crochets d’attache de ceinture centrale 74C sur les sangles de ceinture de sécurité centrales 74A. Veiller à la bonne orientation des crochets.
Retourner les sangles 74A. Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 74G et plier les extrémités des sangles pour maintenir les crochets d’attache.
Posiciona los ganchos de fijación de cinturón de seguridad central (74C) en las correas de cinturón de seguridad central (74A). Asegúrate de que los ganchos estén orientados correctamente. Voltea las correas (74A). Retira la película protectora de los adhesivos de doble cara (74G) y dobla los extremos de las correas para sujetar los ganchos de fijación (74C).
Regrouper la boucle de verrouillage central 74D et les deux boucles de verrouillage central 72G sur le verrou de boucles de ceinture 74F.
Agrupa la hebilla de cierre central (74D) y las dos hebillas de cierre central (72G) sobre la hebilla de cierre de cinturón (74F).
Parts of kit
Positionner les deux crochets 74B sur le siège du pilote 75A.
Posiciona los dos ganchos (74B) en el asiento del conductor (75A).
Positionner le siège du pilote 75A sur la coque arrière 75B et le fixer par derrière avec quatre vis SP.
Posiciona el asiento del conductor (75A) en el bastidor trasero (75B) y asegúralo desde atrás con cuatro tornillos SP.
Positionner un support de siège 75C sur le côté gauche de la coque 75B et le fixer avec deux vis AP.
Positionner le second support de siège 75C sur le côté droit de la coque 75B et le fixer avec deux vis AP.
Posiciona un soporte de asiento (75C) en el lado izquierdo del bastidor trasero (75B) y fíjalo con dos tornillos AP.
Posiciona el segundo soporte del asiento (75C) en el lado derecho del bastidor trasero (75B) y fíjalo con dos tornillos AP.
Insérer les sangles de ceinture de sécurité ventrale longues 73E sur les côtés du siège du pilote 75A. Positionner les deux boucles de verrouillage central 73F sur le verrou de boucle de ceinture 74F.
Inserta las correas de cinturón de seguridad ventral largas (73E) a través de los laterales del asiento del piloto (75A). Posiciona las dos hebillas de cierre central (73F) en la hebilla de cierre de cinturón (74F).
Accrocher les crochets d’attache de ceinture centrale 74C sur les crochets 74B.
Positionner la commande de verrou de boucle de ceinture 74E sur le verrou 74F (vérifier la position correcte du levier) et le fixer par en dessous avec une vis SP.
Engancha los ganchos centrales de fijación del cinturón (74C) en los ganchos (74B). Posiciona el control de hebilla de cierre (74E) en la hebilla de cierre de cinturón (74F) (comprueba la posición correcta de la palanca) y asegúralo desde abajo con un tornillo SP.
Positionner le siège sur le plancher gauche 67A et le fixer par en dessous avec quatre vis AP.
Posiciona el asiento en el panel de suelo izquierdo (67A) y fíjalo desde abajo con cuatro tornillos AP.
Parts of kit
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 76H sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité supérieure 76A. Les adhésifs doivent être positionnés sur la face arrière des sangles (celle où ne figure pas le marquage). Retourner les sangles et engager les extrémités dans les tendeurs 76D.
Posiciona cuatro trozos de cinta adhesiva de doble cara (76H) en los extremos de las correas superiores de cinturón de seguridad (76A). Los adhesivos se deben aplicar en la parte trasera de las correas (aquella donde no se ve la marca).
Retourner à nouveau les sangles 76A. Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles pour maintenir les tendeurs de ceinture.
Voltea las correas y haz pasar sus extremos por los tensores (76D). Vuelve a dar la vuelta a las correas (76A). Retira la película protectora de las cintas de doble cara (76H) y dobla los extremos de las correas para sujetar los tensores (76D) en su lugar.
Positionner les boucles 76E sur les sangle de ceinture de sécurité supérieure 76A.
Posiciona las hebillas (76E) en las correas superiores de cinturón de seguridad (76A).
Placer les crochets d’attache 76C sur les sangles de ceinture de sécurité supérieure 76A. Veiller à la bonne orientation des crochets.
Posiciona los ganchos de fijación (76C) en las correas superiores de cinturón de seguridad (76A). Asegúrate de que los ganchos estén correctamente alineados.
Gira las correas (76A). Retira la película protectora de las cintas de doble cara (76H) y dobla los extremos de las correas para sujetar los ganchos de fijación.
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 76H sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité inférieure 76F. Retourner les sangles et engager leur extrémité dans les tendeurs de ceinture 76D.
Posiciona cuatro trozos de cinta adhesiva de doble cara (76H) en los extremos de las correas inferiores de cinturón de seguridad (76F). Voltea las correas y haz pasar sus extremos por los tensores de correa (76D).
Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles inférieures 76F pour les maintenir sur les tendeurs de ceinture 76D.
Retira la película protectora de las cintas de doble cara (76H) y dobla los extremos de las correas inferiores (76F) para mantener los tensores (76D) en su lugar.
Positionner les boucles de verrouillage central 76G sur les sangles de ceinture de sécurité inférieure 76F.
Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles pour les maintenir sur les boucles de verrouillage central 76G.
Posiciona las hebillas de cierre central (76G) en las correas inferiores de cinturón de seguridad (76F). Retira la película protectora de las cintas de doble cara (76H) y dobla los extremos de las correas para fijar las hebillas de cierre central (76G).