Parts of kit
Positionner la partie centrale de la carrosserie 93A avec sa partie inférieure tournée vers le haut.
Retirer les quatre vis de fixation placées aux extrémités des barres de maintien avec un tournevis.
Ces barres n’étant pas utilisées par la suite sont à mettre de côté.
Posiciona la parte central de la carrocería (93A) con su parte inferior mirando hacia arriba. Retira los cuatro tornillos de montaje colocados en los extremos de las barras de soporte con un destornillador. Estas barras no se utilizarán más adelante y deben guardarse a un lado.
Parts of kit
Positionner le support 94A sur le bas de la partie avant gauche de la carrosserie centrale 93A et le fixer avec une vis CM, comme indiqué sur la photo et le fixer avec une vis CM.
Posiciona el soporte (94A) en la parte inferior izquierda de la parte central de la carrocería (93A) y fíjalo con un tornillo CM, como se muestra en la foto.
Luego, posiciona el soporte (94B) en la parte inferior derecha de la parte central de la carrocería (93A) y fíjalo con un tornillo CM.
Positionner le bas de caisse gauche 94C sur les trois trous situés sur la partie inférieure gauche de la carrosserie 93A (sous l’ouverture de la portière) comme indiqué sur la photo.
Posiciona los bajos de caja izquierdos (94C) en los tres orificios ubicados en la parte inferior izquierda de la parte central de carrocería (93A) (bajo la apertura de la puerta) como se muestra en la foto.
Luego, posiciona los bajos de caja derechos (94D) en los tres orificios ubicados en la parte inferior derecha de la parte central de carrocería (93A) (bajo la apertura de la puerta).
Parts of kit
Détacher l’autocollant 95B de son support papier en veillant à ne pas toucher à la surface adhésive.
Positionner l’autocollant en haut de la surface extérieure du pare-brise 95A en le plaçant le plus près possible du bord noir (joint de pare-brise).
Retira la calcomanía (95B) de su soporte de papel, teniendo cuidado de no tocar la superficie adhesiva. Posiciona la calcomanía en la parte superior de la superficie exterior del parabrisas (95A) aplicándola lo más cerca posible del borde negro (junta del parabrisas).
Retourner la partie centrale de la carrosserie 93A et insérer le pare-brise 95A par l’intérieur en positionnant les trois tétons situés sur la carrosserie dans les trous prévus (cercles rouges) sur le pare-brise.
Fixer le pare-brise avec trois vis AM (cercle jaune) en serrant délicatement afin de ne pas casser les pattes de fixation.
Gira la parte central de la carrocería (93A) e inserta el parabrisas (95A) desde el interior, encajando los tres pines situados en la carrocería en los orificios previstos para ello (círculos rojos) en el parabrisas. Fija el parabrisas con tres tornillos AM (círculos amarillos) apretando delicadamente para no romper las lengüetas de fijación.
Parts of kit
Positionner la glace de custode arrière gauche 96A sur la carrosserie centrale 93A en insérant d’abord la partie supérieure (flèche rouge), puis fixer la glace avec deux vis AM sur la partie inférieure (cercles jaunes).
Posiciona la ventana del cuarto trasero izquierdo (96A) en la parte central de la carrocería (93A), insertando primero la parte superior (flecha roja) y fijando a continuación la ventana con dos tornillos AM en la parte inferior (círculos amarillos).
Positionner la charnière supérieure arrière gauche 96B dans le trou situé sur l’extérieur supérieur gauche de la carrosserie 93A (cercle jaune). En la maintenant, la fixer ensuite depuis l’intérieur de la carrosserie avec une vis SM comme indiqué sur la photo.
Posiciona la bisagra superior trasera izquierda (96B) en el orificio ubicado en la parte exterior superior izquierda de la carrocería (93A) (círculo amarillo). Manteniéndola en su lugar, fíjala desde el interior da carrocería con un tornillo SM, como se muestra en la foto.