Box 8

Box 8

Parts of kit

  • 29A Bloque motor derecho 
  • 29B Colector de escape #1
  • 29C Colector de escape #2
29A Bloque motor derecho 29B Colector de escape #129C Colector de escape #2

Etape 1

  • 29D Colector de escape #3
  • 29E Colector de escape #4 
  • Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
29D Colector de escape #329E Colector de escape #4 Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Les fixer ensemble avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.Les fixer ensemble avec une vis AP.
Etape 1

Etape 2

Posiciona el colector de escape #1 (29B) sobre el colector de escape # 2 (29C). Fíjalos con un tornillo AP. 

Posiciona el colector de escape #1 (29B) sobre el colector de escape # 2 (29C). Fíjalos con un tornillo AP. 
Etape 2
Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.
Etape 2

Etape 3

Posiciona el colector de escape #3 (29D) sobre el colector de escape #2 (29C). Fija el colector #3 (29D) con n tornillo AP.

Posiciona el colector de escape #3 (29D) sobre el colector de escape #2 (29C). Fija el colector #3 (29D) con n tornillo AP.
Etape 3

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.

Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posiciona el colector de escape #4 (29E) sobre el colector de escape #1 (29B). Asegura el colector #4 (29E) con un tornillo AP. 

Posiciona el colector de escape #4 (29E) sobre el colector de escape #1 (29B). Asegura el colector #4 (29E) con un tornillo AP. 
Etape 4

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.

Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.
Etape 4

Vue générale

Posiciona el conjunto de los cuatro colectores de escape en el bloque motor derecho (29A). Asegura cada colector al bloque motor con un tornillo desde abajo.

Posiciona el conjunto de los cuatro colectores de escape en el bloque motor derecho (29A). Asegura cada colector al bloque motor con un tornillo desde abajo.
Vue générale

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 30D Pieza de conexión
  • Tornillo AM M 1,7 x 4 mm (x5) 
  • Tornillo UM M 1,7 x 3 mm (x5) 
30D Pieza de conexiónTornillo AM M 1,7 x 4 mm (x5) Tornillo UM M 1,7 x 3 mm (x5) 

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.

Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Etape 2

Posiciona la pieza de conexión (30D) en la culata motor (30A). Asegura la pieza de conexión (30D) con dos tornillos AM.

Posiciona la pieza de conexión (30D) en la culata motor (30A). Asegura la pieza de conexión (30D) con dos tornillos AM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.
Etape 2

Etape 3

Posiciona la tapa de culata derecha (30B) en la culata motor (30A) y fíjala con dos tornillos UM. Posiciona la tapa de culata izquierda (30C) en la culata motor (30A) y fíjala con dos tornillos UM.

Posiciona la tapa de culata derecha (30B) en la culata motor (30A) y fíjala con dos tornillos UM. Posiciona la tapa de culata izquierda (30C) en la culata motor (30A) y fíjala con dos tornillos UM.
Etape 3

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.

Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Vue générale

Posiciona la culata montada en el bloque motor derecho (29A). Fija la pieza de conexión (30D) al bloque motor derecho con dos tornillos AM.

Posiciona la culata montada en el bloque motor derecho (29A). Fija la pieza de conexión (30D) al bloque motor derecho con dos tornillos AM.

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 31H Conducto de aceite #3 
  • 31I Junta delantera motor 
  • 31J Distribuidor de encendido 
  • Tornillo AM M 1,7 x 4 mm (x4) 
  • Tornillo CM M 2,0 x 4 mm (x10) 
  • Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
31H Conducto de aceite #3 31I Junta delantera motor 31J Distribuidor de encendido Tornillo AM M 1,7 x 4 mm (x4) Tornillo CM M 2,0 x 4 mm (x10) Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.

Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Etape 2

Corta dos secciones de 130 mm y 80 mm de largo del conducto de aceite #3 (31H). Conecta la sección de 130 mm (larga) al depósito de aceite #1 (28A) y la sección de 80 mm (corta) al depósito de aceite #7 (28G).

Corta dos secciones de 130 mm y 80 mm de largo del conducto de aceite #3 (31H). Conecta la sección de 130 mm (larga) al depósito de aceite #1 (28A) y la sección de 80 mm (corta) al depósito de aceite #7 (28G).

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Etape 3

Posiciona la junta delantera motor (31I) en el bloque motor derecho (29A) y fíjalo con un tornillo AM.

Posiciona la junta delantera motor (31I) en el bloque motor derecho (29A) y fíjalo con un tornillo AM.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posiciona el distribuidor de encendido (31J) en el bloque motor derecho (29A) y asegúralo con un tornillo AP. 

Posiciona el distribuidor de encendido (31J) en el bloque motor derecho (29A) y asegúralo con un tornillo AP. 
Etape 4

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Etape 5

Posiciona la junta de cárter de aceite (31C) en el cárter de aceite (31B) y asegúrala con dos tornillos CM.

Posiciona la junta de cárter de aceite (31C) en el cárter de aceite (31B) y asegúrala con dos tornillos CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 5

Etape 6

Posiciona el cárter de caja de cambios (31A) en el bloque motor derecho (29A) y asegúrala por detrás con cuatro tornillos CM. 

Posiciona el cárter de caja de cambios (31A) en el bloque motor derecho (29A) y asegúrala por detrás con cuatro tornillos CM. 
Etape 6

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 6

Etape 7

Posiciona el cárter de aceite (31B) bajo el bloque motor derecho (29A) y fíjalo con dos tornillos CM a la junta de cárter de aceite (31C).

Posiciona el cárter de aceite (31B) bajo el bloque motor derecho (29A) y fíjalo con dos tornillos CM a la junta de cárter de aceite (31C).
Etape 7

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 7

Etape 8

Posiciona la bomba de aceite (31D) en el cárter de aceite (31B). Luego fíjala con dos tornillos AM. Posiciona la tapa de bomba de aceite (31G) en la bomba de aceite (31D) como se muestra en la foto. 

Posiciona la bomba de aceite (31D) en el cárter de aceite (31B). Luego fíjala con dos tornillos AM. Posiciona la tapa de bomba de aceite (31G) en la bomba de aceite (31D) como se muestra en la foto. 
Etape 8

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.
Etape 8

Vue générale

Posiciona los conductos de aceite #1 (31E) y #2 (31F) en la bomba de aceite (31G).

Posiciona los conductos de aceite #1 (31E) y #2 (31F) en la bomba de aceite (31G).
Vue générale

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 32D Motor de arranque #1 
  • 32E Motor de arranque #2 
  • Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
32D Motor de arranque #1 32E Motor de arranque #2 Tornillo AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Etape 2

Monta los dos elementos de motor de arranque (32D&32E). 

Monta los dos elementos de motor de arranque (32D&32E). 

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Etape 3

Monta los dos elementos del filtro de aceite (32B&32C).

Monta los dos elementos del filtro de aceite (32B&32C).

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.

Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.
Etape 3

Vue générale

Posiciona el filtro de aceite en el bloque motor izquierdo (32A) y asegúralo desde abajo con un tornillo AP.

Guarda cuidadosamente el motor de arranque para un uso posterior.

Posiciona el filtro de aceite en el bloque motor izquierdo (32A) y asegúralo desde abajo con un tornillo AP.Guarda cuidadosamente el motor de arranque para un uso posterior.
Vue générale
Vue générale

Pago 100% seguro

Pago 100% seguro

Pague con total tranquilidad gracias a nuestro sistema de seguridad avanzado y cifrado de datos.

Embalaje seguro

Embalaje seguro

Sus productos están cuidadosamente protegidos y enviados con un seguimiento completo para garantizar que lleguen en perfectas condiciones.

Entrega rápida y fiable

Entrega rápida y fiable

Reciba sus pedidos rápidamente con socios de entrega de confianza.

Suscripción flexible

Suscripción flexible

Adapte su suscripción según sus necesidades y cancele fácilmente en cualquier momento.

Estamos aquí para escuchar

Estamos aquí para escuchar

Nuestro servicio de atención al cliente está disponible para responder a todas sus preguntas de manera rápida y eficiente.