Parts of kit
Posiciona el colector de sobrealimentación #2 (33F) en el colector de sobrealimentación #1 (33E) y asegúralo con tres tornillos AP.
Posiciona el colector de admisión #1 (33A) en el colector de sobrealimentación #1 (33E) como se muestra en la imagen y asegúralo con un tornillo AP. Completa el montaje asegurando el colector de admisión #2 (33B) al colector de admisión #1 (33A) con dos tornillos AP, y luego instala la válvula de alivio (33C) en el colector de admisión #2 (33B).
Positionner le collecteur d’admission 33B sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer avec deux vis AP.
Posiciona el colector de admisión #2 (33B) en el bloque motor izquierdo (32A) y fíjalos con dos tornillos AP.
Assembler les blocs moteur droit 29A et gauche 32A en veillant à raccorder correctement la conduite d’huile 31F au filtre à huile 32C (cercle rouge).
Fixer les deux moitiés 29A et 32A du moteur avec quatre vis CM, puis positionner le démarreur 32D dans le carter de boîte de vitesses 31A.
Posiciona los bloques motor derecho e izquierdo (29A y 32A) asegurándote de conectar correctamente el conducto de aceite (31F) al conducto de aceite (32C) (círculo rojo).
Asegura las dos mitades del motor (29A y 32A) con cuatro tornillos CM y luego monta el motor de arranque (32D) en el cárter de caja de cambios (31A).
Parts of kit
Positionner l’élément 34D sur la partie intérieure du turbocompresseur 34B et le fixer par en dessous avec une vis AP.
Posiciona el elemento del turbocompresor (34D) en la parte interior del turbocompresor (34B) y fíjalo desde abajo con un tornillo AP.
Positionner la partie intérieure du turbocompresseur 34B sur le collecteur de suralimentation 33E et la fixer avec deux vis AP.
Coloque la parte interior del turbocompresor (34B) en el colector de sobrealimentación (33E) y fíjala con dos tornillos AP.
Fija la parte interior del turbocompresor (34B) al elemento del turbocompresor (33D) con un tornillo AP.
Positionner l’avant du turbocompresseur 34C sur la partie extérieure 34A et le fixer avec deux vis AP.
Positionner la partie extérieure du turbocompresseur 34A sur la partie intérieure 34B et la fixer avec deux vis AP.
Posiciona la parte delantera del turbocompresor (34C) sobre la parte exterior del turbocompresor (34A) y fíjala con dos tornillos AP.
Posiciona la parte exterior del turbocompresor (34A) sobre la parte interior (34B) y fíjala con dos tornillos AP.
Fixer le second support de turbo 33D sur l’avant du turbocompresseur 34C avec une vis AP.
Fija el segundo soporte de turbo (33D) a la parte delantera del turbocompresor (34C) con un tornillo AP.
Parts of kit
Observer attentivement la tringle centrale 35D afin de bien repérer les extrémités «A» et «B».
Observa cuidadosamente la varilla central (35D) con el fin de identificar claramente los extremos "A" y "B".
Coloque las varillas del acelerador (35C&35E) en la varilla central (35D), teniendo cuidado de distinguir entre las dos aberturas (A y B) situadas en los extremos de la varilla central.
Introduzca el eje más largo de la varilla del acelerador #1 (35C) en la abertura "B" de la varilla central (35D).
Positionner la tringle d’accélérateur 35F sur l’extrémité libre de la tringle d’accélérateur 35E, puis positionner le levier inférieur d’accélérateur 35H sur la tringle d’accélérateur 35F.
Veiller au positionnement correct de chaque pièce.
Posiciona la varilla del acelerador #3 (35F) en el extremo libre de la varilla del acelerador #2 (35E) y, a continuación, posiciona la palanca inferior del acelerador (35H) en la varilla del acelerador #3 (35F). Asegúrate de que cada pieza está instalada correctamente.
Positionner le verrouillage du ressort d’accélérateur 35A sur le collecteur d’admission 33A et le fixer avec deux vis ACP.
Posiciona el bloqueo del muelle del acelerador (35A) en el colector de admisión (33A) y fíjalo con dos tornillos ACP.
Positionner l’extrémité la plus longue du ressort d’accélérateur 35K dans le trou de la patte la plus mince du levier d’accélération supérieur 35B. Vérifier que l’assemblage est correct.
Positionner l’extrémité libre de la tringle d’accélérateur 35C dans le trou libre du levier d’accélération supérieur 35B, puis positionner le ressort 35K sur le verrouillage du ressort d’accélérateur 35A.
Posiciona el extremo más largo del muelle del acelerador (35K) en el orificio más pequeño de la palanca superior del acelerador (35B). Comprueba que el montaje se ha realizado correctamente. Posiciona el extremo libre de la varilla del acelerador #1 (35C) en el orificio libre de la palanca superior del acelerador (35B) y, a continuación, posiciona el muelle (35K) en el bloqueo del muelle del acelerador (35A).
Fixer le levier d’accélération supérieur 35B et la tringle centrale 35D sur le collecteur d’admission 33A avec deux vis ABP comme indiqué sur la photo.
Fija la palanca superior del acelerador (35B) y la varilla central (35D) al colector de admisión (33A) con dos tornillos ABP, como se muestra en la imagen.
Le cache de tringlerie inférieure d’accélérateur 35G dispose d’une rainure servant à y loger la tringle d’accélérateur 35F (pointillé rouge).
Positionner le cache de tringlerie inférieure d’accélérateur 35G sur la tringle d’accélérateur 35F et le fixer avec une vis AP.
La tapa inferior de la varilla del acelerador (35G) dispone de una ranura para alojar la varilla del acelerador #3 (35F) (línea de puntos rojos). Posiciona la tapa inferior de la varilla del acelerador (35G) sobre la varilla del acelerador #3 (35F) y fíjala con un tornillo AP.
Positionner le levier avant d’accélérateur 35I sur la tringle d’accélérateur 35J. Observer la différence entre les deux extrémités de la pièce 35J (petite tête et grosse tête).
Positionner la tringle d’accélérateur 35J sur le levier inférieur d’accélérateur 35H.
Posiciona la palanca delantera del acelerador (35I) en la varilla del acelerador #4 (35J). Observa la diferencia entre los dos extremos de este componente (35J) (cabeza pequeña y cabeza grande). Posiciona la varilla del acelerador #4 (35J) en la palanca del acelerador inferior (35H).
Parts of kit
Positionner le collecteur de boîte à air 36C sur le collecteur 36D et le fixer avec deux vis AP.
Positionner la boîte à air 36A sur le collecteur assemblé 36C-36D et la fixer depuis l’intérieur avec une vis RP.
Obturer la boîte à air 36A avec le couvercle 36B.
Posiciona la parte interior del colector de la caja de aire (36C) sobre la parte exterior del colector (36D) y fíjala con dos tornillos AP. Posiciona la caja de aire (36A) sobre el colector montado (36C y 36D) y fíjala desde el interior con un tornillo RP.
Cierra la caja de aire (36A) con la tapa (36B).
Positionner la boîte à air assemblée sur le turbocompresseur 34A (flèches rouges) et la fixer avec deux vis AP.
Posiciona la caja de aire montada sobre el turbocompresor (34A) (flechas rojas) y fíjala con dos tornillos AP.