Box 13

Box 13

Parts of kit

  • 49A Tubo flessibile ondulato 
  • 49B Supporto per tubo flessibile (x 2) 
  • 49C Raccordo del tubo flessibile dell'olio 
49A Tubo flessibile ondulato 49B Supporto per tubo flessibile (x 2) 49C Raccordo del tubo flessibile dell'olio 

Etape 1

  • 49D Tubo flessibile dell'olio 
  • 49E Cavo candela 
  • 49F Cappuccio candela (x 4) 
49D Tubo flessibile dell'olio 49E Cavo candela 49F Cappuccio candela (x 4) 
Positionner les deux supports de tuyau 49B sur le couvre-culasse gauche 30B.

Positionner les deux supports de tuyau 49B sur le couvre-culasse gauche 30B.

Etape 2

Posizionare le due supporti per tubi flessibili (49B) sul coperchio della testata destra (30B).

Posizionare le due supporti per tubi flessibili (49B) sul coperchio della testata destra (30B).

Positionner l’une des extrémités du tuyau annelé 49A sur le réservoir d’huile #6 28F.

Passer le tuyau 49A à travers les deux supports 49B, puis le raccorder à la conduite d’air #2 37H.

Positionner l’une des extrémités du tuyau annelé 49A sur le réservoir d’huile #6 28F.Passer le tuyau 49A à travers les deux supports 49B, puis le raccorder à la conduite d’air #2 37H.
Etape 2

Posizionare un'estremità del tubo flessibile ondulato (49A) sul serbatoio dell'olio #6 (28F). Far passare il tubo flessibile (49A) attraverso le due supporti (49B) e quindi collegarlo al condotto dell'aria #2 (37H).

Posizionare un'estremità del tubo flessibile ondulato (49A) sul serbatoio dell'olio #6 (28F). Far passare il tubo flessibile (49A) attraverso le due supporti (49B) e quindi collegarlo al condotto dell'aria #2 (37H).

Etape 3

Etape 3
Etape 3

Placer le raccord de tuyau d’huile 49C sur la culasse moteur 30A. Couper deux sections de 60 mm de long dans le tuyau d’huile 49D. Raccorder la première section au bloc moteur droit 29A et au raccord 49C, puis raccorder la seconde section à la goulotte de remplissage d’huile #4 28D et au raccord 49C.

Placer le raccord de tuyau d’huile 49C sur la culasse moteur 30A. Couper deux sections de 60 mm de long dans le tuyau d’huile 49D. Raccorder la première section au bloc moteur droit 29A et au raccord 49C, puis raccorder la seconde section à la goulotte de remplissage d’huile #4 28D et au raccord 49C.
Etape 3

Posizionare il raccordo del tubo dell'olio (49C) sulla testata del cilindro (30A). Tagliare due sezioni di tubo flessibile dell'olio (49D) lunghe 60 mm. Collegare la prima sezione al blocco motore destro (29A) e al raccordo (49C). Collegare quindi la seconda sezione al bocchettone di riempimento dell'olio #4 (28D) e al raccordo (49C).

Posizionare il raccordo del tubo dell'olio (49C) sulla testata del cilindro (30A). Tagliare due sezioni di tubo flessibile dell'olio (49D) lunghe 60 mm. Collegare la prima sezione al blocco motore destro (29A) e al raccordo (49C). Collegare quindi la seconda sezione al bocchettone di riempimento dell'olio #4 (28D) e al raccordo (49C).

Etape 4

Etape 4
Etape 4

Couper quatre sections de 30 mm, 40 mm, 55 mm et 65 mm de long dans le fil de bougie 49E. Insérer un capuchon de bougie d’allumage 49F dans l’une des extrémités de chaque section. Connectez ensuite les quatre capuchons 49F sur la culasse moteur 30A.

Connecter les extrémités restées libres de chaque fil de bougie au distributeur d’allumage 31J en suivant bien l’ordre indiqué sur la photo.

Couper quatre sections de 30 mm, 40 mm, 55 mm et 65 mm de long dans le fil de bougie 49E. Insérer un capuchon de bougie d’allumage 49F dans l’une des extrémités de chaque section. Connectez ensuite les quatre capuchons 49F sur la culasse moteur 30A.Connecter les extrémités restées libres de chaque fil de bougie au distributeur d’allumage 31J en suivant bien l’ordre indiqué sur la photo.
Etape 4

Tagliare quattro sezioni di 30 mm, 40 mm, 55 mm e 65 mm di lunghezza dal cavo della candela (49E). Inserire un cappuccio della candela (49F) in un'estremità di ogni sezione. Collegare quindi i quattro cappucci delle candele (49F) alla testata (30A). Collegare le restanti estremità libere di ciascun cavo della candela al distributore di accensione (31J) nell'ordine indicato nella foto.

Tagliare quattro sezioni di 30 mm, 40 mm, 55 mm e 65 mm di lunghezza dal cavo della candela (49E). Inserire un cappuccio della candela (49F) in un'estremità di ogni sezione. Collegare quindi i quattro cappucci delle candele (49F) alla testata (30A). Collegare le restanti estremità libere di ciascun cavo della candela al distributore di accensione (31J) nell'ordine indicato nella foto.

Etape 5

Etape 5
Etape 5

Couper une section de 85 mm de long dans le fil de bougie 49E et connecter une extrémité à la bobine d’allumage 28I.

Couper une section de 85 mm de long dans le fil de bougie 49E et connecter une extrémité à la bobine d’allumage 28I.

Etape 6

Tagliare una sezione di 85 mm del cavo della candela (49E) e collegare un'estremità alla bobina di accensione (28I).

Tagliare una sezione di 85 mm del cavo della candela (49E) e collegare un'estremità alla bobina di accensione (28I).

Connecter l’autre extrémité du fil de 85 mm au distributeur d’allumage 31J comme indiqué sur la photo.

Connecter l’autre extrémité du fil de 85 mm au distributeur d’allumage 31J comme indiqué sur la photo.

Vue générale

Collegare l'altra estremità da 85 mm al distributore di accensione (31J) come mostrato nella foto.

Collegare l'altra estremità da 85 mm al distributore di accensione (31J) come mostrato nella foto.

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 50D Iniettori (x 4) 
  • 50E Raccordo angolare (x 2) 
  • 50F Raccordo (x 2) 
50D Iniettori (x 4) 50E Raccordo angolare (x 2) 50F Raccordo (x 2) 

Détacher les quatre injecteurs 50D de la grappe de moulage et les positionner sur le collecteur d’admission #1 33A.

Détacher les quatre injecteurs 50D de la grappe de moulage et les positionner sur le collecteur d’admission #1 33A.
Etape 1

Etape 2

Separare i quattro iniettori (50D) dalla loro matrice e collegarli al collettore di aspirazione #1 (33A).

Separare i quattro iniettori (50D) dalla loro matrice e collegarli al collettore di aspirazione #1 (33A).
Etape 2

Couper quatre sections de 60 mm, 75 mm, 85 mm et 95 mm de long dans le tuyau de carburant 50A. Raccorder une extrémité de chaque section à un injecteur 50 D comme indiqué sur la photo. Positionner les attaches 50B et 50C comme indiqué.

Couper quatre sections de 60 mm, 75 mm, 85 mm et 95 mm de long dans le tuyau de carburant 50A. Raccorder une extrémité de chaque section à un injecteur 50 D comme indiqué sur la photo. Positionner les attaches 50B et 50C comme indiqué.
Etape 2

Tagliare quattro sezioni di 60 mm, 75 mm, 85 mm e 95 mm di tubo flessibile del carburante (50A). Collegare un'estremità di ciascuna sezione a un iniettore (50D) come mostrato. Collegare i raccordi (50B&50C) come illustrato.

Tagliare quattro sezioni di 60 mm, 75 mm, 85 mm e 95 mm di tubo flessibile del carburante (50A). Collegare un'estremità di ciascuna sezione a un iniettore (50D) come mostrato. Collegare i raccordi (50B&50C) come illustrato.

Etape 3

Etape 3
Etape 3

Détacher les raccords 50E et 50F de la grappe de moulage, puis les positionner comme indiqué sur la photo. Raccorder ensuite les quatre tuyaux de carburant, selon leur longueur, comme indiqué.

Détacher les raccords 50E et 50F de la grappe de moulage, puis les positionner comme indiqué sur la photo. Raccorder ensuite les quatre tuyaux de carburant, selon leur longueur, comme indiqué.
Etape 3

Separare i raccordi (50E&50F) dalla matrice e collegarli come mostrato nella figura. Collegare quindi i quattro tubi del carburante, in base alla loro lunghezza, come illustrato.

Separare i raccordi (50E&50F) dalla matrice e collegarli come mostrato nella figura. Collegare quindi i quattro tubi del carburante, in base alla loro lunghezza, come illustrato.

Vue générale

Vue générale
Vue générale

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • Vite AM M 1,7 x 4 mm (x 5)
Vite AM M 1,7 x 4 mm (x 5)

Positionner la cloison de protection 51A sur le côté gauche du berceau moteur et la fixer avec deux vis AM.

Positionner la cloison de protection 51A sur le côté gauche du berceau moteur et la fixer avec deux vis AM.

Etape 2

Posizionare la paratia sinistra (51A) sul lato sinistro della culla motore e fissarlo con due viti AM.

Posizionare la paratia sinistra (51A) sul lato sinistro della culla motore e fissarlo con due viti AM.

Insérer deux vis AM dans la cloison 51A comme indiqué sur la photo.

Insérer deux vis AM dans la cloison 51A comme indiqué sur la photo.

Vue générale

Inserire due viti AM nella paratia (51A) come mostrato in figura.

Inserire due viti AM nella paratia (51A) come mostrato in figura.

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 52D Cinghia 
  • 52E Bocchettone di riempimento
  • Vite AP P 1,7 x 4 mm (x 8) 
52D Cinghia 52E Bocchettone di riempimentoVite AP P 1,7 x 4 mm (x 8) 

Positionner le goulot de remplissage 52E sur le réservoir de carburant gauche 52A.

Positionner le goulot de remplissage 52E sur le réservoir de carburant gauche 52A.

Etape 2

Posizionare il bocchettone di riempimento (52E) sul serbatoio del carburante sinistro (52A).

Posizionare il bocchettone di riempimento (52E) sul serbatoio del carburante sinistro (52A).

Positionner le support de réservoir 52B sur la cloison de protection gauche 51A et le fixer avec deux vis AP.

Positionner le support de réservoir 52B sur la cloison de protection gauche 51A et le fixer avec deux vis AP.

Etape 3

Posizionare il supporto del serbatoio (52B) sulla paratia sinistra (51A) e fissarlo con due viti AP.

Posizionare il supporto del serbatoio (52B) sulla paratia sinistra (51A) e fissarlo con due viti AP.

Positionner le réservoir de carburant gauche 52A sur le support 52B et le fixer par en dessous avec trois vis AP.

Positionner le réservoir de carburant gauche 52A sur le support 52B et le fixer par en dessous avec trois vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posizionare il serbatoio sinistro (52A) sul supporto (52B) e fissarlo dal basso con tre viti AP.

Posizionare il serbatoio sinistro (52A) sul supporto (52B) e fissarlo dal basso con tre viti AP.
Etape 4

Positionner la patte de soutien 52D sur la cloison de protection gauche 51A pour maintenir en place le réservoir de carburant gauche 52A.

Positionner la patte de soutien 52D sur la cloison de protection gauche 51A pour maintenir en place le réservoir de carburant gauche 52A.

Etape 5

Posizionare la cinghia (52D) sulla paratia sinistra (51A) per tenere in posizione il serbatoio sinistro (52A).

Posizionare la cinghia (52D) sulla paratia sinistra (51A) per tenere in posizione il serbatoio sinistro (52A).

Positionner la barre de renfort gauche 52C comme indiqué, puis fixer ses extrémités sur la cloison de protection gauche 51A et sur le support 52B.

Positionner la barre de renfort gauche 52C comme indiqué, puis fixer ses extrémités sur la cloison de protection gauche 51A et sur le support 52B.

Etape 6

Posizionare la barra di rinforzo sinistra (52C) come illustrato e fissarne le estremità alla paratia sinistra (51A) e al supporto del serbatoio (52B).

Posizionare la barra di rinforzo sinistra (52C) come illustrato e fissarne le estremità alla paratia sinistra (51A) e al supporto del serbatoio (52B).

Positionner le garde-pierre gauche 51B sur la cloison de protection gauche 51A et le fixer avec deux vis AP.

Positionner le garde-pierre gauche 51B sur la cloison de protection gauche 51A et le fixer avec deux vis AP.

Etape 7

Posizionare il parafango sinistro (51B) sulla paratia sinistra (51A) e fissarlo con due viti AP.

Posizionare il parafango sinistro (51B) sulla paratia sinistra (51A) e fissarlo con due viti AP.

Raccorder la durite de carburant 28M au réservoir de carburant gauche 52A.

Raccorder la durite de carburant 28M au réservoir de carburant gauche 52A.

Vue générale

Collegare il tubo flessibile del carburante (28M) al serbatoio sinistro (52A).

Collegare il tubo flessibile del carburante (28M) al serbatoio sinistro (52A).
Vue générale

Pagamento 100% sicuro

Pagamento 100% sicuro

Paga in tutta tranquillità grazie al nostro sistema di sicurezza avanzato e alla crittografia dei dati.

Imballaggio sicuro

Imballaggio sicuro

I tuoi prodotti sono accuratamente protetti e spediti con tracciamento completo per garantire che arrivino in perfette condizioni.

Consegna veloce e affidabile

Consegna veloce e affidabile

Ricevi i tuoi ordini rapidamente con partner di consegna affidabili.

Abbonamento flessibile

Abbonamento flessibile

Adatta il tuo abbonamento in base alle tue esigenze e annullalo facilmente in qualsiasi momento.

Siamo qui per ascoltare

Siamo qui per ascoltare

Il nostro servizio clienti è disponibile per rispondere a tutte le tue domande in modo rapido ed efficiente.