Parts of kit
Posizionare il cerchione esterno #A (61A) sul cerchione esterno #B (61B) allineando con cura i tre fori di montaggio. Quindi fissare con i tre viti AM.
Parts of kit
Une fois sorti de l’eau, le sécher soigneusement, particulièrement la partie intérieure.
Immergere il pneumatico (62A) in acqua calda per 30 secondi per ammorbidirlo. Una volta tolto dall'acqua, asciugare con cura il pneumatico, soprattutto il lato interno.
Positionner la jante de roue extérieure 61B dans le pneumatique 62A.
Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (marquages).
Posizionare il cerchione esterno (61B) sul pneumatico (62A). Controllare che il pneumatico sia posizionato sul lato corretto (vedi marcature).
Retourner le pneumatique 62A et positionner la jante de roue intérieure 62B en l’alignant avec les quatre trous d’assemblage de la jante extérieure 61B, puis la fixer avec quatre vis BP.
Capovolgere il cerchione (62A) e montare il cerchione interno (62B), allineandolo ai quattro fori di montaggio del cerchione esterno (61B). Quindi fissarlo con i quattro viti AM.
Parts of kit
Positionner le disque de frein extérieur 63A sur le disque de frein intérieur 63B et le fixer avec trois vis ACP.
Posizionare il disco del freno (esterno) (63A) sul disco del freno (interno) (63B) e fissarlo con tre viti ACP.
Positionner l’étrier de frein 45B sur le moyeu arrière gauche 45A et le fixer avec deux vis AM.
Positionner le disque de frein sur le moyeu arrière gauche 45A.
Posizionare la pinza del freno (45B) sul mozzo posteriore sinistro (45A) e fissarla con due viti AM. Posizionare il disco del freno sul mozzo posteriore sinistro (45A).
Positionner le second étrier de frein 45B sur le moyeu arrière gauche 45A.
Insérer une vis AM à travers le disque de frein et la visser dans l’un des deux points de fixation de l’étrier 45B.
Faire tourner le disque de frein jusqu’à trouver l’autre point de fixation de l’étrier, puis insérer une autre vis AM pour fixer l’étrier 45B sur le moyeu arrière gauche 45A.
Posizionare la seconda pinza del freno (45B) sul mozzo posteriore sinistro (45A).
Inserire una vite AM attraverso il disco del freno e avvitarla in uno dei due punti di montaggio della pinza (45B). Ruotare il disco del freno fino a trovare l'altro punto di montaggio della pinza. Inserire quindi una vite AM per fissare la pinza (45B) al mozzo posteriore sinistro (45A).
Positionner la roue arrière sur le moyeu arrière gauche 45A en veillant à correctement engager l’encoche comme indiqué sur la photo (flèche rouge).
Positionner la rondelle 63C au centre de la jante de roue extérieure 61B.
Fixer la roue arrière sur le moyeu arrière gauche 45A avec une vis VM.
Posizionare la ruota posteriore sul mozzo posteriore sinistro (45A) assicurandosi di innestare la tacca come mostrato nella foto (freccia rossa). Posizionare la rondella (63C) al centro del cerchione esterno (61B). Fissare la ruota posteriore sul mozzo posteriore sinistro (45A) con una vite VM.
Parts of kit
Positionner la jante de roue extérieure #A (64A) sur la jante de roue extérieure #B (64B) en alignant correctement les trois trous d’assemblage, puis la fixer avec trois vis AM.
Posizionare il cerchione esterno #A (64A) sul cerchione esterno #B (64B) allineando correttamente i tre fori di montaggio. Fissare quindi con i tre viti AM.