Box 17

Box 17

Parts of kit

  • 65A Pneumatico 
  • 65B Cerchio interno 
65A Pneumatico 65B Cerchio interno 

Etape 1

  • Vite BP M 1,7 x 5 mm (x 5) 
Vite BP M 1,7 x 5 mm (x 5) 
Plonger le pneumatique 65A dans de l’eau chaude pendant 30 secondes pour le ramollir.

Une fois sorti de l’eau, le sécher soigneusement, particulièrement la partie intérieure.

Plonger le pneumatique 65A dans de l’eau chaude pendant 30 secondes pour le ramollir.Une fois sorti de l’eau, le sécher soigneusement, particulièrement la partie intérieure.

Etape 2

Immergere il pneumatico (65A) in acqua calda per 30 secondi per ammorbidirlo. Una volta tolto dall'acqua, asciugare con cura il pneumatico, soprattutto il lato interno.

Immergere il pneumatico (65A) in acqua calda per 30 secondi per ammorbidirlo. Una volta tolto dall'acqua, asciugare con cura il pneumatico, soprattutto il lato interno.

Positionner la jante de roue intérieure 65B dans le pneumatique 65A. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (sans marquages).

Retourner le pneumatique 65A et positionner la jante de roue extérieure 64B. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (avec marquages). Retourner à nouveau le pneumatique et fixer ensemble les jantes intérieure et extérieure avec quatre vis BP.

Positionner la jante de roue intérieure 65B dans le pneumatique 65A. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (sans marquages).Retourner le pneumatique 65A et positionner la jante de roue extérieure 64B. Vérifier que le pneumatique est positionné du bon côté (avec marquages). Retourner à nouveau le pneumatique et fixer ensemble les jantes intérieure et extérieure avec quatre vis BP.
Etape 2

Posizionare il cerchione interno (65B) sul pneumatico (65A). Controllare che il pneumatico sia posizionato sul lato corretto (sin marcature).

Capovolgere il pneumatico (65A) e montare il cerchione esterno (64B).  Controllare che il pneumatico sia posizionato sul lato corretto (con marcature). Capovolgere nuovamente lo pneumatico e fissare i cerchi interno ed esterno con quattro viti BP.

Posizionare il cerchione interno (65B) sul pneumatico (65A). Controllare che il pneumatico sia posizionato sul lato corretto (sin marcature).Capovolgere il pneumatico (65A) e montare il cerchione esterno (64B).  Controllare che il pneumatico sia posizionato sul lato corretto (con marcature). Capovolgere nuovamente lo pneumatico e fissare i cerchi interno ed esterno con quattro viti BP.

Vue générale

Vue générale
Vue générale

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • Vite AM M 1,7 x 4 mm (x 5) 
  • Vite VM M 3,0 x 4 mm (x 2) 
  • Vite ACP P 1,4 x 3 mm (x 4) 
Vite AM M 1,7 x 4 mm (x 5) Vite VM M 3,0 x 4 mm (x 2) Vite ACP P 1,4 x 3 mm (x 4) 

Positionner le disque de frein extérieur 66A sur le disque de frein intérieur 66B et le fixer avec trois vis ACP.

Positionner le disque de frein extérieur 66A sur le disque de frein intérieur 66B et le fixer avec trois vis ACP.
Etape 1

Posizionare il disco del freno (esterno) (66A) sul disco del freno (interno) (66B) e fissarlo con tre viti ACP.

Posizionare il disco del freno (esterno) (66A) sul disco del freno (interno) (66B) e fissarlo con tre viti ACP.

Etape 2

Etape 2
Etape 2

Positionner l’étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A et le fixer avec deux vis AM.

Positionner le disque de frein sur le moyeu arrière droit 46A.

Positionner l’étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A et le fixer avec deux vis AM.Positionner le disque de frein sur le moyeu arrière droit 46A.
Etape 2

Etape 3

Posizionare la pinza del freno (46B) sul mozzo posteriore destro (46A) e fissarla con due viti AM. Posizionare il disco del freno sul mozzo posteriore destro (46A).

Posizionare la pinza del freno (46B) sul mozzo posteriore destro (46A) e fissarla con due viti AM. Posizionare il disco del freno sul mozzo posteriore destro (46A).
Etape 3

Positionner le second étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A.

Insérer une vis AM à travers le disque de frein et la visser dans l’un des deux points de fixation de l’étrier 46B. 

Positionner le second étrier de frein 46B sur le moyeu arrière droit 46A.Insérer une vis AM à travers le disque de frein et la visser dans l’un des deux points de fixation de l’étrier 46B. 
Etape 3

Etape 4

Posizionare la seconda pinza del freno (46B) sul mozzo posteriore destro (46A). 

Inserire una vite AM attraverso il disco del freno e avvitarla in uno dei due punti di montaggio della pinza (46B). Ruotare il disco del freno fino a trovare l'altro punto di montaggio della pinza. Inserire quindi una vite AM per fissare la pinza (46B) al mozzo posteriore destro (46A).

Posizionare la seconda pinza del freno (46B) sul mozzo posteriore destro (46A). Inserire una vite AM attraverso il disco del freno e avvitarla in uno dei due punti di montaggio della pinza (46B). Ruotare il disco del freno fino a trovare l'altro punto di montaggio della pinza. Inserire quindi una vite AM per fissare la pinza (46B) al mozzo posteriore destro (46A).
Etape 4

Positionner la roue arrière sur le moyeu arrière droit 46A.

Positionner la roue arrière sur le moyeu arrière droit 46A.

Posizionare la ruota posteriore sul mozzo posteriore destro (46A). 

Posizionare la ruota posteriore sul mozzo posteriore destro (46A). 

Vue générale

Posizionare la rondella (66C) al centro del cerchione esterno (64A). Fissare la ruota posteriore sul mozzo posteriore destro (46A) con una vite VM.

Posizionare la rondella (66C) al centro del cerchione esterno (64A). Fissare la ruota posteriore sul mozzo posteriore destro (46A) con una vite VM.

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 67F Supporto per altoparlanti 
  • 67G Nastro per cavi 
  • Vite CM M 2,0 x 4 mm (x 7) 
  • Vite SM M 1,7 x 3 mm (x 5) 
  • Vite YM M 1,7 x 4 mm (x 3) 
67F Supporto per altoparlanti 67G Nastro per cavi Vite CM M 2,0 x 4 mm (x 7) Vite SM M 1,7 x 3 mm (x 5) Vite YM M 1,7 x 4 mm (x 3) 

Positionner le plancher gauche 67A et le plancher droit 67B côte à côte et les relier avec le joint arrière 67C fixé par deux vis CM.

Positionner le plancher gauche 67A et le plancher droit 67B côte à côte et les relier avec le joint arrière 67C fixé par deux vis CM.

Etape 2

Posizionare il pavimento di sinistra (67A) e il pavimento di destra (67B) fianco a fianco e collegarli con il giunto posteriore (67C) e fissare con due viti CM.

Posizionare il pavimento di sinistra (67A) e il pavimento di destra (67B) fianco a fianco e collegarli con il giunto posteriore (67C) e fissare con due viti CM.

Relier ensuite les deux planchers gauche 67A et droit 67B avec le joint avant 67D fixé par deux vis CM.

Relier ensuite les deux planchers gauche 67A et droit 67B avec le joint avant 67D fixé par deux vis CM.

Etape 3

Collegare quindi il pavimento sinistro (67A) e destro (67B) con il giunto anteriore (67D) e fissarlo con due viti CM.

Collegare quindi il pavimento sinistro (67A) e destro (67B) con il giunto anteriore (67D) e fissarlo con due viti CM.

Débrancher avec précaution le haut-parleur 18A, le compartiment de piles 18B, les câbles des phares 18D et le groupement de câbles des feux arrière 19A du circuit imprimé 18C.

Positionner le compartiment de piles 18B sur le plancher et le fixer avec quatre vis SM.

Débrancher avec précaution le haut-parleur 18A, le compartiment de piles 18B, les câbles des phares 18D et le groupement de câbles des feux arrière 19A du circuit imprimé 18C.Positionner le compartiment de piles 18B sur le plancher et le fixer avec quatre vis SM.
Etape 3

Scollegare con attenzione l'altoparlante (18A), il vano batteria (18B), i cavi dei fari (18D) e il cablaggio di cavi della luce posteriore (19A) dalla scheda PCB (18C). Posizionare il vano batterie (18B) sul pavimento e fissarlo con quattro viti SM.

Scollegare con attenzione l'altoparlante (18A), il vano batteria (18B), i cavi dei fari (18D) e il cablaggio di cavi della luce posteriore (19A) dalla scheda PCB (18C). Posizionare il vano batterie (18B) sul pavimento e fissarlo con quattro viti SM.
Etape 3

Etape 4

Etape 4
Etape 4

Positionner le haut-parleur 18A sur le plancher droit 67B puis le fixer avec le support de haut-parleur 67F à l’aide de deux vis CM.

Positionner le haut-parleur 18A sur le plancher droit 67B puis le fixer avec le support de haut-parleur 67F à l’aide de deux vis CM.

Etape 5

Posizionare l'altoparlante (18A) sul pavimento destro (67B) quindi fissarlo con il supporto dell'altoparlante (67F) utilizzando due viti CM.

Posizionare l'altoparlante (18A) sul pavimento destro (67B) quindi fissarlo con il supporto dell'altoparlante (67F) utilizzando due viti CM.

Positionner le circuit imprimé 18C sur le plancher gauche 67A, puis le fixer avec deux vis YM passées dans les deux rondelles 67E.

Positionner le circuit imprimé 18C sur le plancher gauche 67A, puis le fixer avec deux vis YM passées dans les deux rondelles 67E.
Etape 5

Etape 6

Posizionare la scheda PCB (18C) sul pavimento sinistro (67A), quindi fissarla con due viti YM che devono passare attraverso le due rondelle (67E).

Posizionare la scheda PCB (18C) sul pavimento sinistro (67A), quindi fissarla con due viti YM che devono passare attraverso le due rondelle (67E).
Etape 6

Rebrancher les câbles du haut-parleur 18A et du compartiment de piles 18B sur le circuit imprimé 18C.

Rebrancher les câbles du haut-parleur 18A et du compartiment de piles 18B sur le circuit imprimé 18C.

Etape 7

Ricollegare i cavi dell'altoparlante (18A) e del vano batteria (18B) alla scheda PCB (18C). 

Ricollegare i cavi dell'altoparlante (18A) e del vano batteria (18B) alla scheda PCB (18C). 

Fixer trois morceaux de ruban adhésif 67G sur les câbles comme indiqué sur la photo.

Fixer trois morceaux de ruban adhésif 67G sur les câbles comme indiqué sur la photo.

Vue générale

Attaccare tre pezzi di nastro adesivo (67G) ai cavi come indicato in figura.

Attaccare tre pezzi di nastro adesivo (67G) ai cavi come indicato in figura.

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 68D Estintore #2 
  • Vite AP P 1,7 x 4 mm (x 6) 
68D Estintore #2 Vite AP P 1,7 x 4 mm (x 6) 

Positionner la plaque gauche 68A sur le plancher gauche 67A et la fixer par en dessous avec une vis AP.

Positionner la plaque gauche 68A sur le plancher gauche 67A et la fixer par en dessous avec une vis AP.
Etape 1

Etape 2

Posizionare la piastra sinistra (68A) sul pavimento sinistro (67A) e fissarla dal basso con una vite AP.

Posizionare la piastra sinistra (68A) sul pavimento sinistro (67A) e fissarla dal basso con una vite AP.
Etape 2

Positionner les deux extincteurs 68C et 68D sur le plancher droit 67B comme indiqué et les fixer par en dessous avec quatre vis AP.

Positionner les deux extincteurs 68C et 68D sur le plancher droit 67B comme indiqué et les fixer par en dessous avec quatre vis AP.
Etape 2

Vue générale

Posizionare i due estintori (68C&68D) sul pavimento destro (67B) come da immagine e fissarli dal basso con quattro viti AP.

Posizionare i due estintori (68C&68D) sul pavimento destro (67B) come da immagine e fissarli dal basso con quattro viti AP.
Vue générale
Vue générale

Pagamento 100% sicuro

Pagamento 100% sicuro

Paga in tutta tranquillità grazie al nostro sistema di sicurezza avanzato e alla crittografia dei dati.

Imballaggio sicuro

Imballaggio sicuro

I tuoi prodotti sono accuratamente protetti e spediti con tracciamento completo per garantire che arrivino in perfette condizioni.

Consegna veloce e affidabile

Consegna veloce e affidabile

Ricevi i tuoi ordini rapidamente con partner di consegna affidabili.

Abbonamento flessibile

Abbonamento flessibile

Adatta il tuo abbonamento in base alle tue esigenze e annullalo facilmente in qualsiasi momento.

Siamo qui per ascoltare

Siamo qui per ascoltare

Il nostro servizio clienti è disponibile per rispondere a tutte le tue domande in modo rapido ed efficiente.