Parts of kit
Montare i due supporti (9B) sul firewall (9A) e fissarli ciascuno con una vite CM. La parte sporgente dai supporti deve essere rivolta verso l'alto.
Montare il filtro e la pompa dell'olio (9C) sul firewall (9A) come mostrato nell'immagine .
Montare il serbatoio liquido lavavetro (9F) - dopo aver installato il tappo (9G) – sul firewall parafiamma (9A).
Collegare il tubo dell'olio da 12 cm (9D) e il tubo dell'olio da 4,5 cm (9E) al filtro e pompa dell'olio (9C). La parte più lunga deve essere posizionata sullo stesso lato del serbatoio del liquido lavavetri, la par-te più corta sul lato opposto.
Posizionare il firewall (9A) sul telaio inferiore (5A) e sui telai laterali destro (8F) e sinistro (7F), facendo passare l'albero intermedio (6A) attraverso l'apertura prevista nel firewall (9A).
Fissare il firewall (9A) ai telai laterali destro (8F) e sinistro (7F) utilizzando due viti AM.
Collegare il tubo (9E) al perno sul retro del firewall (9A); vedere l'illustrazione sotto.
Connect the hose (9E) to the pin at the rear of the firewall (9A) - see illustration below.
Fissare il firewall (9A) al telaio inferiore (5A) utilizzando quattro viti CM.
Fasten the firewall (9A) to the bottom frame (5A) using four CM screws.
Montare il giunto universale (9H) sull'albero intermedio (6A) e fissarlo con due viti AM.
Position the universal joint (9H) on the steering intermediate shaft (6A) and secure it with two AM screws.
Parts of kit
Montare il coperchio della batteria (10C) sulla batteria (10B). Installare i due terminali della batteria (10D) sul coperchio della batteria (10C).
Place the battery cover (10C) on the battery (10B). Position the two battery terminals (10D) on the battery cover (10C).
Montare la batteria (10B) sul porta batteria (10A) e fissarla con due viti SP.
Position the battery (10B) onto the battery carrier (10A) and secure it with two SP screws.
Montare il porta batterie (10A) sul firewall (9A) e fissarlo da dietro con due viti SM.
Position the battery support (10A) on the firewall (9A) and fasten it from behind using two SM screws.
Parts of kit
Installare le due supporti (11C) sul telaio inclinabile (11B). Fissarli con 2 viti SM.
Position the two brackets (11C) on the inclined chassis frame (11B). Secure with 2 SM screws.
Montare il telaio inclinato (11B) sul telaio inferiore (5A) e sui telai laterali destro (8F) e sinistro (7F) e fissarlo con quattro viti AM.
Positionner le cadre de châssis incliné 11B sur le cadre de châssis inférieur 5A et sur les cadres de châssis latéraux droit 8F et gauche 7F, puis le fixer avec quatre vis AM.
Montare il telaio superiore (11A) sul firewall (9A) e sui telai laterali destro (8F) e sinistro (7F) e fissarlo rispettivamente con quattro viti SM e due viti UM.
Positionner le cadre de châssis supérieur 11A sur la cloison pare-feu 9A et sur les cadres de châssis latéraux droit 8F et gauche 7F, puis le fixer respectivement avec quatre vis SM et deux vis UM.
Montare le due supporti della culla (11G) sul telaio inclinato (11B).
Positionner les deux supports en berceau 11G sur le cadre de châssis supérieur 11B.
Installare la leva del martinello / maschio (11F) nella leva del martinello / femmina (11E). Successiva-mente, inserire la asta del martinetto (11D) nella leva come mostrato nell'illustrazione.
Positionner le levier de cric 11F (mâle) sur le levier de cric 11E (femelle).
Insérer ensuite la barre de cric 11D dans le levier, comme indiqué sur l’illustration.
Inserire il gruppo della asta del martinetto (11D) nei due supporti della culla (11G).
Cliquer l’assemblage de la barre de cric 11D sur les deux supports en berceau 11G.
Parts of kit
Posizionare la barra inferiore (12B) sul telaio inferiore (5A) e fissarla con due viti GM.
Positionner la barre inférieure 12B sur le cadre de châssis inférieur 5A et la fixer avec deux vis GM.
Installare il telaio verticale tubolare destro (12F) sul supporto (11C) e sulla barra inferiore (12B) e fis-sarlo rispettivamente con una vite EM e una vite GM.
Positionner le montant de cadre tubulaire droit 12F sur le support 11C et la barre inférieure 12B, puis le fixer respectivement avec une vis EM et une vis GM.
Posizionare il telaio tubolare verticale sinistro (12E) sul supporto (11C) e sulla barra inferiore (12B), quindi fissarlo rispettivamente con una vite EM e una vite GM.
Positionner le montant de cadre tubulaire gauche 12E sur le support 11C et la barre inférieure 12B, puis le fixer respectivement avec une vis EM et une vis GM.
Posizionare la barra superiore (12A) sul telaio tubolare verticale destro (12F) e sinistro (12E), quindi fissarla con due viti GM.
Positionner la barre supérieure 12A sur les montants de cadre tubulaire droit 12F et gauche 12E, puis la fixer avec deux vis GM.
Posizionare uno dei ganci (12D) sulla barra inferiore (12B), con l'estremità aperta rivolta verso l'alto (illustrazione sotto: cerchio rosso).
Positionner un crochet 12D sur la barre inférieure 12B, avec la partie ouverte vers le haut (illustration ci-dessous : cercle rouge).
Posizionare uno dei ganci (12D) nel firewall (9A), con l'estremità aperta rivolta verso l'alto (illustrazione sotto: cerchio rosso).
Positionner un crochet 12D sur la cloison pare-feu 9A, avec la partie ouverte vers le haut (illustration ci-dessous : cercle rouge).