Box 8

Box 8

Parts of kit

  • 29A Blocco motore destro 
  • 29B Collettore di scarico #1
  • 29C Collettore di scarico #2
29A Blocco motore destro 29B Collettore di scarico #129C Collettore di scarico #2

Etape 1

  • 29D Collettore di scarico #3
  • 29E Collettore di scarico #4 
  • Vite AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
29D Collettore di scarico #329E Collettore di scarico #4 Vite AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Les fixer ensemble avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.Les fixer ensemble avec une vis AP.
Etape 1

Etape 2

Posizionare il collettore di scarico #1 (29B) sul collettore di scarico #2 (29C). Fissare con una vite AP. 

Posizionare il collettore di scarico #1 (29B) sul collettore di scarico #2 (29C). Fissare con una vite AP. 
Etape 2
Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.
Etape 2

Etape 3

Posizionare il collettore di scarico #3 (29D) sul collettore di scarico #2 (29C). Fissare il collettore #3 (29D) con una vite AP.

Posizionare il collettore di scarico #3 (29D) sul collettore di scarico #2 (29C). Fissare il collettore #3 (29D) con una vite AP.
Etape 3

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.

Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posizionare il collettore di scarico #4 (29E) sul collettore di scarico #1 (29B). Fissare il collettore #4 (29E) con una vite AP. 

Posizionare il collettore di scarico #4 (29E) sul collettore di scarico #1 (29B). Fissare il collettore #4 (29E) con una vite AP. 
Etape 4

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.

Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.
Etape 4

Vue générale

Posizionare il gruppo dei quattro collettori di scarico sul blocco motore destro (29A). Fissare ciascun collettore al blocco motore con una vite dal basso.

Posizionare il gruppo dei quattro collettori di scarico sul blocco motore destro (29A). Fissare ciascun collettore al blocco motore con una vite dal basso.
Vue générale

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 30D Pezzo di collegamento
  • Vite AM M 1,7 x 4 mm (x5) 
  • Vite UM M 1,7 x 3 mm (x5) 
30D Pezzo di collegamentoVite AM M 1,7 x 4 mm (x5) Vite UM M 1,7 x 3 mm (x5) 

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.

Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Etape 2

Posizionare il pezzo di collegamento  (30D) sulla testa del cilindro (30A). Fissare il pezzo di collegamento (30D) con due viti AM.

Posizionare il pezzo di collegamento  (30D) sulla testa del cilindro (30A). Fissare il pezzo di collegamento (30D) con due viti AM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.
Etape 2

Etape 3

Posizionare il coperchio della testa destra (30B) sulla testa del cilindro (30A) e fissarlo con due viti UM. Posizionare il coperchio della testa sinistra (30C) sulla testa del cilindro (30A) e fissarlo con due viti UM.

Posizionare il coperchio della testa destra (30B) sulla testa del cilindro (30A) e fissarlo con due viti UM. Posizionare il coperchio della testa sinistra (30C) sulla testa del cilindro (30A) e fissarlo con due viti UM.
Etape 3

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.

Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Vue générale

Posizionare la testa montata sul blocco motore destro (29A). Fissare il pezzo di collegamento (30D) al blocco motore destro con due viti AM.

Posizionare la testa montata sul blocco motore destro (29A). Fissare il pezzo di collegamento (30D) al blocco motore destro con due viti AM.

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 31H Linea dell'olio #3 
  • 31I Guarnizione motore anteriore 
  • 31J Distributore di accensione 
  • Vite AM M 1,7 x 4 mm (x4) 
  • Vite CM M 2,0 x 4 mm (x10) 
  • Vite AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
31H Linea dell'olio #3 31I Guarnizione motore anteriore 31J Distributore di accensione Vite AM M 1,7 x 4 mm (x4) Vite CM M 2,0 x 4 mm (x10) Vite AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.

Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Etape 2

Tagliare due sezioni di 130 mm e 80 mm di lunghezza dalla linea flessibile dell'olio #3 (31H). Collegare la sezione da 130 mm (lunga) al serbatoio dell'olio #1 (28A) e la sezione da 80 mm (corta) al serbatoio dell'olio #7 (28G).

Tagliare due sezioni di 130 mm e 80 mm di lunghezza dalla linea flessibile dell'olio #3 (31H). Collegare la sezione da 130 mm (lunga) al serbatoio dell'olio #1 (28A) e la sezione da 80 mm (corta) al serbatoio dell'olio #7 (28G).

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Etape 3

Posizionare la guarnizione del motore anteriore  (31I) sul blocco motore destro (29A) e fissarla con una vite AM.

Posizionare la guarnizione del motore anteriore  (31I) sul blocco motore destro (29A) e fissarla con una vite AM.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posizionare il distributore di accensione (31J) sul blocco motore destro (29A) e fissarlo con una vite AP. 

Posizionare il distributore di accensione (31J) sul blocco motore destro (29A) e fissarlo con una vite AP. 
Etape 4

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Etape 5

Posizionare la guarnizione del carter dell'olio (31C) sul carter dell'olio (31B) e fissarla con due viti CM.

Posizionare la guarnizione del carter dell'olio (31C) sul carter dell'olio (31B) e fissarla con due viti CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 5

Etape 6

Posizionare il carter del cambio (31A) sul blocco motore destro (29A) e fissarla da dietro con quattro viti CM. 

Posizionare il carter del cambio (31A) sul blocco motore destro (29A) e fissarla da dietro con quattro viti CM. 
Etape 6

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 6

Etape 7

Posizionare il carter dell'olio (31B) sotto il blocco motore destro (29A) e fissarla alla guarnizione del carter dell'olio (31C) con due viti CM.

Posizionare il carter dell'olio (31B) sotto il blocco motore destro (29A) e fissarla alla guarnizione del carter dell'olio (31C) con due viti CM.
Etape 7

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 7

Etape 8

Posizionare la pompa dell'olio (31D) nel carter dell'olio (31B). Quindi fissarla con due viti AM. Posizionare il coperchio della pompa dell'olio (31G) sulla pompa dell'olio (31D) come mostrato in figura. 

Posizionare la pompa dell'olio (31D) nel carter dell'olio (31B). Quindi fissarla con due viti AM. Posizionare il coperchio della pompa dell'olio (31G) sulla pompa dell'olio (31D) come mostrato in figura. 
Etape 8

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.
Etape 8

Vue générale

Posizionare le linee dell'olio #1 (31E) e #2 (31F) sulla pompa dell'olio (31G).

Posizionare le linee dell'olio #1 (31E) e #2 (31F) sulla pompa dell'olio (31G).
Vue générale

VISTA GENERALE

Parts of kit

Etape 1

  • 32D Motorino di avviamento n. 1 
  • 32E Motorino di avviamento n. 2 
  • Vite AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
32D Motorino di avviamento n. 1 32E Motorino di avviamento n. 2 Vite AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Etape 2

Assemblare i due elementi del motorino di avviamento (32D&32E). 

Assemblare i due elementi del motorino di avviamento (32D&32E). 

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Etape 3

Montare i due elementi del filtro dell'olio (32B&32C).

Montare i due elementi del filtro dell'olio (32B&32C).

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.

Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.
Etape 3

Vue générale

Posizionare il filtro dell'olio sul blocco motore sinistro (32A) e fissarlo dal basso con una vite AP.

Conservare con cura il motorino di avviamento per un uso successivo.

Posizionare il filtro dell'olio sul blocco motore sinistro (32A) e fissarlo dal basso con una vite AP.Conservare con cura il motorino di avviamento per un uso successivo.
Vue générale
Vue générale

Pagamento 100% sicuro

Pagamento 100% sicuro

Paga in tutta tranquillità grazie al nostro sistema di sicurezza avanzato e alla crittografia dei dati.

Imballaggio sicuro

Imballaggio sicuro

I tuoi prodotti sono accuratamente protetti e spediti con tracciamento completo per garantire che arrivino in perfette condizioni.

Consegna veloce e affidabile

Consegna veloce e affidabile

Ricevi i tuoi ordini rapidamente con partner di consegna affidabili.

Abbonamento flessibile

Abbonamento flessibile

Adatta il tuo abbonamento in base alle tue esigenze e annullalo facilmente in qualsiasi momento.

Siamo qui per ascoltare

Siamo qui per ascoltare

Il nostro servizio clienti è disponibile per rispondere a tutte le tue domande in modo rapido ed efficiente.