Parts of kit
Posizionare il collettore di sovralimentazione #2 (33F) sul collettore di sovralimentazione #1 (33E) e fissarlo con tre viti AP.
Posizionare il collettore di aspirazione #1 (33A) sul collettore di sovralimentazione #1 (33E) come mostrato in figura e fissarlo con una vite AP. Completare l'assemblaggio fissando il collettore di aspirazione #2 (33B) al collettore di aspirazione #1 (33A) con due viti AP, quindi installare la valvola di sicurezza (33C) sul collettore di aspirazione #2 (33B).
Positionner le collecteur d’admission 33B sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer avec deux vis AP.
Posizionare il collettore di aspirazione #2 (33B) sul blocco motore sinistro (32A) e fissarlo con due viti AP.
Assembler les blocs moteur droit 29A et gauche 32A en veillant à raccorder correctement la conduite d’huile 31F au filtre à huile 32C (cercle rouge).
Fixer les deux moitiés 29A et 32A du moteur avec quatre vis CM, puis positionner le démarreur 32D dans le carter de boîte de vitesses 31A.
Posizionare i blocchi motore destro e sinistro (29A&32A) assicurandosi di collegare correttamente la linea dell'olio (31F) alla linea dell'olio (32C) (cerchio rosso).
Fissare le due metà del motore (29A&32A) con quattro viti CM e quindi montare il motorino di avviamento (32D) sul carter del cambio (31A).
Parts of kit
Positionner l’élément 34D sur la partie intérieure du turbocompresseur 34B et le fixer par en dessous avec une vis AP.
Posizionare l'elemento del turbocompressore (34D) all'interno del turbocompressore (34B) e fissarlo dal basso con una vite AP.
Positionner la partie intérieure du turbocompresseur 34B sur le collecteur de suralimentation 33E et la fixer avec deux vis AP.
Posizionare la parte interna del turbocompressore (34B) sul collettore di sovralimentazione (33E) e fissarla con due viti AP.
Fissare la parte interna del turbocompressore (34B) all'elemento del turbocompressore (33D) con una vite AP.
Positionner l’avant du turbocompresseur 34C sur la partie extérieure 34A et le fixer avec deux vis AP.
Positionner la partie extérieure du turbocompresseur 34A sur la partie intérieure 34B et la fixer avec deux vis AP.
Posizionare la parte anteriore del turbocompressore (34C) sulla parte esterna del turbocompressore (34A) e fissarla con due viti AP.
Posizionare la parte esterna del turbocompressore (34A) sulla parte interna (34B) e fissarla con due viti AP.
Fixer le second support de turbo 33D sur l’avant du turbocompresseur 34C avec une vis AP.
Fissare la seconda staffa del turbo (33D) alla parte anteriore del turbocompressore (34C) con una vite AP.
Parts of kit
Observer attentivement la tringle centrale 35D afin de bien repérer les extrémités «A» et «B».
Osservare attentamente l'asta centrale (35D) per identificare chiaramente le estremità "A" e "B".
Inserire le aste dell'acceleratore (35C&35E) nell'asta centrale (35D), facendo attenzione a distinguere le due aperture (A&B) situate alle estremità dell'asta centrale.
Inserire la parte più lunga dell'asta dell'acceleratore #1 (35C) nell'apertura "B" dell'asta centrale (35D).
Positionner la tringle d’accélérateur 35F sur l’extrémité libre de la tringle d’accélérateur 35E, puis positionner le levier inférieur d’accélérateur 35H sur la tringle d’accélérateur 35F.
Veiller au positionnement correct de chaque pièce.
Posizionare l'asta dell'acceleratore #3 (35F) sull'estremità libera dell'asta dell'acceleratore #2 (35E), quindi posizionare la leva inferiore dell'acceleratore (35H) sull'asta dell'acceleratore #3 (35F). Verificare che ogni parte sia installata correttamente.
Positionner le verrouillage du ressort d’accélérateur 35A sur le collecteur d’admission 33A et le fixer avec deux vis ACP.
Posizionare il blocco della molla dell'acceleratore (35A) sul collettore di aspirazione (33A) e fissarlo con due viti ACP.
Positionner l’extrémité la plus longue du ressort d’accélérateur 35K dans le trou de la patte la plus mince du levier d’accélération supérieur 35B. Vérifier que l’assemblage est correct.
Positionner l’extrémité libre de la tringle d’accélérateur 35C dans le trou libre du levier d’accélération supérieur 35B, puis positionner le ressort 35K sur le verrouillage du ressort d’accélérateur 35A.
Posizionare l'estremità più lunga della molla dell'acceleratore (35K) nell'apertura più piccola della leva superiore dell'acceleratore (35B). Verificare che il montaggio sia eseguito correttamente. Posizionare l'estremità libera dell'asta dell'acceleratore #1 (35C) nell'apertura libera della leva dell'acceleratore superiore (35B), quindi posizionare la molla (35K) sul bloco della molla dell'acceleratore (35A).
Fixer le levier d’accélération supérieur 35B et la tringle centrale 35D sur le collecteur d’admission 33A avec deux vis ABP comme indiqué sur la photo.
Fissare la leva superiore dell'acceleratore (35B) e l'asta centrale (35D) al collettore di aspirazione (33A) con due viti ABP, come mostrato in figura.
Le cache de tringlerie inférieure d’accélérateur 35G dispose d’une rainure servant à y loger la tringle d’accélérateur 35F (pointillé rouge).
Positionner le cache de tringlerie inférieure d’accélérateur 35G sur la tringle d’accélérateur 35F et le fixer avec une vis AP.
Il coperchio inferiore dell'asta dell'acceleratore (35G) offre una scanalatura per accogliere l'asta dell'acceleratore #3 (35F) (linea tratteggiata rossa). Posizionare il coperchio inferiore dell'asta dell'acceleratore (35G) sull'asta dell'acceleratore #3 (35F) e fissarlo con una vite AP.
Positionner le levier avant d’accélérateur 35I sur la tringle d’accélérateur 35J. Observer la différence entre les deux extrémités de la pièce 35J (petite tête et grosse tête).
Positionner la tringle d’accélérateur 35J sur le levier inférieur d’accélérateur 35H.
Posizionare la leva dell'acceleratore anteriore (35I) sull'asta dell'acceleratore #4 (35J). Osservare la differenza tra le due estremità di questa parte (35J) (testa piccola e testa grande). Posizionare l'asta dell'acceleratore #4 (35J) sulla leva inferiore dell'acceleratore (35H).
Parts of kit
Positionner le collecteur de boîte à air 36C sur le collecteur 36D et le fixer avec deux vis AP.
Positionner la boîte à air 36A sur le collecteur assemblé 36C-36D et la fixer depuis l’intérieur avec une vis RP.
Obturer la boîte à air 36A avec le couvercle 36B.
Posizionare la parte interna del collettore della scatola dell'aria (36C) sulla parte esterna del collettore (36D) e fissarla con due viti AP. Posizionare la scatola dell'aria (36A) sul collettore assemblato (36C&36D) e fissarla dall'interno con una vite RP. Chiudere la scatola dell'aria (36A) con il coperchio (36B).
Positionner la boîte à air assemblée sur le turbocompresseur 34A (flèches rouges) et la fixer avec deux vis AP.
Posizionare la scatola dell'aria assemblato sul turbocompressore (34A) (frecce rosse) e fissarla con due viti AP.