Peugeot 205 GTI 1.9 - Box 25

Peugeot 205 GTI 1.9 - Box 25

Kit 97

Parts of kit

  • 97A Pare-chocs arrière
  • 97B Baguette de décoration
  • 97C Revêtement de plancher
  • 97D Revêtement de plancher
  • 97E Revêtement de plancher
  • 97F Revêtement de plancher
97A Pare-chocs arrière97B Baguette de décoration97C Revêtement de plancher97D Revêtement de plancher97E Revêtement de plancher97F Revêtement de plancher

Step 1

  • CP Vis M 1,7 x 5 mm (x 3)
  • CM Vis M 1,7 x 4 mm (x 2)
  • IM Vis M 2,3 x 4 mm (x 10)
  • AP Vis M 1,7 x 4 mm (x 3)
  • PM Vis M 2,0 x 5 mm (x 5)
CP Vis M 1,7 x 5 mm (x 3)CM Vis M 1,7 x 4 mm (x 2)IM Vis M 2,3 x 4 mm (x 10)AP Vis M 1,7 x 4 mm (x 3)PM Vis M 2,0 x 5 mm (x 5)
Remove 97C (floor covering) from its backing and apply it to (45A) passenger compartment floor, on the left vertical surface of the rear seat. 

Remove 97C (floor covering) from its backing and apply it to (45A) passenger compartment floor, on the left vertical surface of the rear seat. 
Détacher le revêtement 97C de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface verticale, à gauche de la banquette arrière.

Détacher le revêtement 97C de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface verticale, à gauche de la banquette arrière.
Détacher le revêtement 97E de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface horizontale, à gauche de la banquette arrière.

Détacher le revêtement 97E de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface horizontale, à gauche de la banquette arrière.
Détacher le revêtement 97D de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface verticale, à droite de la banquette arrière.

Détacher le revêtement 97D de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface verticale, à droite de la banquette arrière.

Détacher le revêtement 97F de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface horizontale, à droite de la banquette arrière.

Détacher le revêtement 97F de son support et l’appliquer sur le plancher de l’habitacle 45A, sur la surface horizontale, à droite de la banquette arrière.

Ensemble des revêtements de plancher appliqués.

Ensemble des revêtements de plancher appliqués.

Positionner la baguette 97B sur le pare-chocs arrière 97A.

Positionner la baguette 97B sur le pare-chocs arrière 97A.

Positionner le pare-chocs arrière 97A sur le panneau arrière de la carrosserie 64A en l’engageant dans les ouvertures latérales situées en bas des extensions d’aile arrière (flèche bleue).

Positionner le pare-chocs arrière 97A sur le panneau arrière de la carrosserie 64A en l’engageant dans les ouvertures latérales situées en bas des extensions d’aile arrière (flèche bleue).

Fixer le pare-chocs arrière 97A sur le panneau arrière de la carrosserie 64A avec deux vis CP.

Fixer le pare-chocs arrière 97A sur le panneau arrière de la carrosserie 64A avec deux vis CP.

Pare-chocs arrière fixé sur la carrosserie.

Pare-chocs arrière fixé sur la carrosserie.
Step 1

Remplacer par les nouvelles vis PM fournies les deux vis situées en bas des côtés gauche et droit à l’intérieur de la carrosserie 64A (illustrations ci- dessous).

Remplacer par les nouvelles vis PM fournies les deux vis situées en bas des côtés gauche et droit à l’intérieur de la carrosserie 64A (illustrations ci- dessous).

Pull the wiring out of the body (blue arrows) and place the body over the chassis without fully engaging it. 

Pull the wiring out of the body (blue arrows) and place the body over the chassis without fully engaging it. 

Dégager vers l’extérieur les câblages de la carrosserie (flèches bleues) et positionner celle-ci au-dessus du châssis sans l’engager à fond.

Dégager vers l’extérieur les câblages de la carrosserie (flèches bleues) et positionner celle-ci au-dessus du châssis sans l’engager à fond.

Dégager vers l’extérieur les câblages de la carrosserie (flèches bleues) et positionner celle-ci au-dessus du châssis sans l’engager à fond.

Dégager vers l’extérieur les câblages de la carrosserie (flèches bleues) et positionner celle-ci au-dessus du châssis sans l’engager à fond.

Connecter ensemble les câbles H (vert - rouge) situés près de la roue arrière gauche. Les glisser ensuite dans le logement prévu en bas de la partie arrière du châssis 30A.

Connecter ensemble les câbles H (vert - rouge) situés près de la roue arrière gauche. Les glisser ensuite dans le logement prévu en bas de la partie arrière du châssis 30A.

Connecter ensemble les câbles H (vert - rouge) situés près de la roue arrière gauche. Les glisser ensuite dans le logement prévu en bas de la partie arrière du châssis 30A.

Connecter ensemble les câbles H (vert - rouge) situés près de la roue arrière gauche. Les glisser ensuite dans le logement prévu en bas de la partie arrière du châssis 30A.

Connecter ensemble les câbles E (gris - blanc) et les câbles K (noir - rouge) situés près de la roue avant droite. Les glisser ensuite dans le logement prévu sur le côté en bas, entre le plancher de l’habitacle 45A et le panneau de châssis 22A.

Connecter ensemble les câbles E (gris - blanc) et les câbles K (noir - rouge) situés près de la roue avant droite. Les glisser ensuite dans le logement prévu sur le côté en bas, entre le plancher de l’habitacle 45A et le panneau de châssis 22A.
Step 1

Une fois que tous les câblages sont correctement placés dans leurs logements, engager à fond la carrosserie 64A sur le châssis 22A (flèches bleues et rouges sur les illustrations ci-dessous).

Une fois que tous les câblages sont correctement placés dans leurs logements, engager à fond la carrosserie 64A sur le châssis 22A (flèches bleues et rouges sur les illustrations ci-dessous).

Install the batteries and turn the switch to ON (red arrow). 

Install the batteries and turn the switch to ON (red arrow). 

Installer les piles et mettre l’interrupteur sur ON (flèche rouge).

Installer les piles et mettre l’interrupteur sur ON (flèche rouge).

Commencer à tester l’installation électrique en ouvrant les deux portières (flèches bleues) et vérifier que l’éclairage de l’habitacle fonctionne (flèche verte).

Commencer à tester l’installation électrique en ouvrant les deux portières (flèches bleues) et vérifier que l’éclairage de l’habitacle fonctionne (flèche verte).

Appuyer sur l’interrupteur de dégivrage arrière 63K pour entendre le bruit du moteur. Appuyer sur l’interrupteur de Warning 63J pour entendre le bruit du klaxon. Appuyer sur l’interrupteur de feux antibrouillard arrière 63L et vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage du tableau de bord, des phares et des clignotants arrière (illustrations suivantes).

Appuyer sur l’interrupteur de dégivrage arrière 63K pour entendre le bruit du moteur. Appuyer sur l’interrupteur de Warning 63J pour entendre le bruit du klaxon. Appuyer sur l’interrupteur de feux antibrouillard arrière 63L et vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage du tableau de bord, des phares et des clignotants arrière (illustrations suivantes).

Fonctionnement des clignotants arrière

Fonctionnement des clignotants arrière

Fonctionnement des phares

Fonctionnement des phares
Step 1

Ouvrir la portière gauche, puis appuyer sur la pédale de frein pour vérifier le bon fonctionnement des feux stop à l’arrière (illustrations ci-dessous).

Ouvrir la portière gauche, puis appuyer sur la pédale de frein pour vérifier le bon fonctionnement des feux stop à l’arrière (illustrations ci-dessous).

After completing the electrical installation test, turn the car over and secure the 22A (chassis) to the 64A (body) with four IM screws in the centre and two IM screws in the front (see illustrations below). 

After completing the electrical installation test, turn the car over and secure the 22A (chassis) to the 64A (body) with four IM screws in the centre and two IM screws in the front (see illustrations below). 
Step 1

Une fois le test de l’installation électrique terminé, retourner la voiture et fixer le châssis 22A sur la carrosserie 64A avec quatre vis IM sur la partie centrale et deux vis IM sur la partie avant (illustrations ci-dessous).

Une fois le test de l’installation électrique terminé, retourner la voiture et fixer le châssis 22A sur la carrosserie 64A avec quatre vis IM sur la partie centrale et deux vis IM sur la partie avant (illustrations ci-dessous).

Complete the installation of the 22A chassis with two IM screws on the rear part of the car. Turn the switch to OFF (red arrow). 

Complete the installation of the 22A chassis with two IM screws on the rear part of the car. Turn the switch to OFF (red arrow). 

Terminer la fixation du châssis 22A avec deux vis IM sur la partie arrière de la voiture. Mettre l’interrupteur sur OFF (flèche rouge).

Terminer la fixation du châssis 22A avec deux vis IM sur la partie arrière de la voiture. Mettre l’interrupteur sur OFF (flèche rouge).

Ouvrir le capot avant, soulever le bras de maintien et fixer la charnière de capot 20C sur l’attache de capot 73G avec une vis CM.

Ouvrir le capot avant, soulever le bras de maintien et fixer la charnière de capot 20C sur l’attache de capot 73G avec une vis CM.

Ouvrir la portière gauche et faire glisser la boucle de la ceinture de sécurité avant gauche 82C dans le guide de ceinture 45B, puis fixer celui-ci avec une vis AP. 

Ouvrir la portière gauche et faire glisser la boucle de la ceinture de sécurité avant gauche 82C dans le guide de ceinture 45B, puis fixer celui-ci avec une vis AP. 

Tendre la ceinture de sécurité 82C (flèche verte) à l’aide d’une pince à épiler en tirant sur son extrémité libre (flèche bleue).

Tendre la ceinture de sécurité 82C (flèche verte) à l’aide d’une pince à épiler en tirant sur son extrémité libre (flèche bleue).

Ouvrir la portière droite et faire glisser la boucle de la ceinture de sécurité avant droite 84C dans le guide de ceinture 45B, puis fixer celui-ci avec une vis AP. 

Ouvrir la portière droite et faire glisser la boucle de la ceinture de sécurité avant droite 84C dans le guide de ceinture 45B, puis fixer celui-ci avec une vis AP. 

Assembly drawings

Tendre la ceinture de sécurité 84C (flèche verte) à l’aide d’une pince à épiler en tirant sur son extrémité libre (flèche bleue).

Tendre la ceinture de sécurité 84C (flèche verte) à l’aide d’une pince à épiler en tirant sur son extrémité libre (flèche bleue).
Assembly drawings
Assembly drawings
Assembly drawings
Assembly drawings

General view

General view
General view
General view

Kit 98

Parts of kit

Step 2

  • 98F Lentille de feu antibrouillard droit
  • AP Vis M 1,7 x 4 mm (x 3)
  • NP Vis M 1,2 x 4 mm (x 5)
  • CM Vis M 1,7 x 4 mm (x 5)
  • BM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)
98F Lentille de feu antibrouillard droitAP Vis M 1,7 x 4 mm (x 3)NP Vis M 1,2 x 4 mm (x 5)CM Vis M 1,7 x 4 mm (x 5)BM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)

Fit 98B Rear license plate to 98A Rear lower bumper and fix with two AP screws.

Fit 98B Rear license plate to 98A Rear lower bumper and fix with two AP screws.

Positionner le badge arrière 98B sur le bas de pare-chocs arrière 98A et le fixer avec deux vis AP.

Positionner le badge arrière 98B sur le bas de pare-chocs arrière 98A et le fixer avec deux vis AP.

Positionner les boitiers de feu antibrouillard droit 98C et gauche 98E sur le bas de pare-chocs arrière 98A et les fixer chacun avec deux vis CM.

Positionner les boitiers de feu antibrouillard droit 98C et gauche 98E sur le bas de pare-chocs arrière 98A et les fixer chacun avec deux vis CM.
Step 2

Détacher les lentilles de feu antibrouillard gauche 98D et droit 98F de la grappe de moulage pour leur montage à l’étape suivante.

Détacher les lentilles de feu antibrouillard gauche 98D et droit 98F de la grappe de moulage pour leur montage à l’étape suivante.

Fit 98D Left and 98F Right Fog lamp lens to 98C Left and 98E Right Fog lamp reflectors respectively , and fix each  one with two NP screws.

Fit 98D Left and 98F Right Fog lamp lens to 98C Left and 98E Right Fog lamp reflectors respectively , and fix each  one with two NP screws.
Step 2

Positionner les lentilles de feu antibrouillard gauche 98D et droit 98F respectivement sur les boîtiers de feu antibrouillard droit 98C et gauche 98E, puis les fixer chacun avec deux vis NP.

Positionner les lentilles de feu antibrouillard gauche 98D et droit 98F respectivement sur les boîtiers de feu antibrouillard droit 98C et gauche 98E, puis les fixer chacun avec deux vis NP.

Fit 98A Rear lower bumper to 30A Rear chassis panel , and fix with two BM screws ( upper and lower illustrations ).

Fit 98A Rear lower bumper to 30A Rear chassis panel , and fix with two BM screws ( upper and lower illustrations ).
Step 2

Assembly drawings

Positionner le bas de pare-chocs arrière 98A sur la partie arrière du châssis 30A et le fixer avec deux vis BM (illustrations ci-dessous).

Positionner le bas de pare-chocs arrière 98A sur la partie arrière du châssis 30A et le fixer avec deux vis BM (illustrations ci-dessous).
Assembly drawings
Assembly drawings

General view

General view
General view
General view

Kit 99

Parts of kit

Step 3

  • BM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)
BM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)

Fit 99A Left lower panel to 64A Bodywork ; from top side - by passing its right upper ridge under 67A Side molding ( blue arrow ) with two pins aiming to fit as green arrows show from bottom side - two tabs aligning to 22A Chassis panel and 10A Front frame attachment points.

Fit 99A Left lower panel to 64A Bodywork ; from top side - by passing its right upper ridge under 67A Side molding ( blue arrow ) with two pins aiming to fit as green arrows show from bottom side - two tabs aligning to 22A Chassis panel and 10A Front frame attachment points.
Step 3

Positionner le bas de caisse gauche 99A sur la carrosserie 64A.

Pour ce faire, par le dessus, glisser la partie supérieure sous la moulure de l’extension d’aile arrière gauche 67A (flèche bleue) et engager les deux ergots comme indiqué par les flèches vertes. Par le dessous, positionner les deux languettes sur les points de fixation prévus sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A.

Positionner le bas de caisse gauche 99A sur la carrosserie 64A.Pour ce faire, par le dessus, glisser la partie supérieure sous la moulure de l’extension d’aile arrière gauche 67A (flèche bleue) et engager les deux ergots comme indiqué par les flèches vertes. Par le dessous, positionner les deux languettes sur les points de fixation prévus sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A.

Fix 99A Left lower panel to 22A Chassis panel and 10A Front frame with two BM screws.

Fix 99A Left lower panel to 22A Chassis panel and 10A Front frame with two BM screws.

Fixer le bas de caisse gauche 99A sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A avec deux vis BM.

Fixer le bas de caisse gauche 99A sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A avec deux vis BM.

Assembly drawings

Ouvrir le hayon arrière et placer le tapis de coffre 99B dans le coffre.

Ouvrir le hayon arrière et placer le tapis de coffre 99B dans le coffre.

Schéma d'assemblage

Schéma d'assemblage
Schéma d'assemblage

Kit 100

Parts of kit

Step 4

  • 100C Antenne
  • BM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)
100C AntenneBM Vis M 2,0 x 4 mm (x 3)

Fit 100A Right lower panel to 64A Bodywork ; from top side - by passing its left upper ridge under 67C Side molding ( blue arrow ) with two pins aiming to fit as green arrows show from bottom side - two tabs aligning to 22A Chassis panel and 10A Front frame attachment points .

Fit 100A Right lower panel to 64A Bodywork ; from top side - by passing its left upper ridge under 67C Side molding ( blue arrow ) with two pins aiming to fit as green arrows show from bottom side - two tabs aligning to 22A Chassis panel and 10A Front frame attachment points .
Step 4

Positionner le bas de caisse droit 100A sur la carrosserie 64A.

Pour ce faire, par le dessus, glisser la partie supérieure sous la moulure de l’extension d’aile arrière droite 67C (flèche bleue) et engager les deux ergots comme indiqué par les flèches vertes.

Par le dessous, positionner les deux languettes sur les points de fixation prévus sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A.

Positionner le bas de caisse droit 100A sur la carrosserie 64A.Pour ce faire, par le dessus, glisser la partie supérieure sous la moulure de l’extension d’aile arrière droite 67C (flèche bleue) et engager les deux ergots comme indiqué par les flèches vertes.Par le dessous, positionner les deux languettes sur les points de fixation prévus sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A.

Fix 100A Right lower panel to 22A Chassis panel and 10A Front frame with two BM screws.

Fix 100A Right lower panel to 22A Chassis panel and 10A Front frame with two BM screws.

Fixer le bas de caisse gauche 100A sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A avec deux vis BM.

Fixer le bas de caisse gauche 100A sur le panneau de châssis 22A et le berceau du train avant 10A avec deux vis BM.

Positionner l’antenne 100C sur le ressort d’antenne 100B.

Positionner l’antenne 100C sur le ressort d’antenne 100B.
Step 4

Assembly drawings

Positionner l’ensemble sur le support d’antenne 81G par l’intermédiaire du ressort d’antenne 100B (illustrations ci-dessous).

Positionner l’ensemble sur le support d’antenne 81G par l’intermédiaire du ressort d’antenne 100B (illustrations ci-dessous).
Assembly drawings

Schéma d'assemblage

Schéma d'assemblage
Schéma d'assemblage
Schéma d'assemblage

CONGRATULATIONS! You have completed this model. We hope you are proud of your work. We thank you for your loyalty. <br>IXO COLLECTIONS Team

CONGRATULATIONS! 
You have completed this model. We hope you are proud of your work. We thank you for your loyalty.  <br>IXO COLLECTIONS Team
CONGRATULATIONS! 
You have completed this model. We hope you are proud of your work. We thank you for your loyalty.  <br>IXO COLLECTIONS Team

Pagamento 100% sicuro

Pagamento 100% sicuro

Paga in tutta tranquillità grazie al nostro sistema di sicurezza avanzato e alla crittografia dei dati.

Imballaggio sicuro

Imballaggio sicuro

I tuoi prodotti sono accuratamente protetti e spediti con tracciamento completo per garantire che arrivino in perfette condizioni.

Consegna veloce e affidabile

Consegna veloce e affidabile

Ricevi i tuoi ordini rapidamente con partner di consegna affidabili.

Abbonamento flessibile

Abbonamento flessibile

Adatta il tuo abbonamento in base alle tue esigenze e annullalo facilmente in qualsiasi momento.

Siamo qui per ascoltare

Siamo qui per ascoltare

Il nostro servizio clienti è disponibile per rispondere a tutte le tue domande in modo rapido ed efficiente.