Parts of kit
Positionner la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D sur l’arceau de renfort avant 61B, puis les fixer avec deux vis ACP. Positionner les arceaux de renfort gauche 61E et droit 61F respectivement sur la liaison d’arceau 61A et le boîtier électrique 61D, puis les fixer avec deux vis ACP.
Posicionar a ligação do arco (61A) e a caixa eléctrica (61D) na proa de reforço frontal (61B). Em seguida, fixá-los com dois parafusos ACP. Posicione os arcos de reforço esquerdo e direito (61E&61F) na ligação do arco (61A) e na caixa eléctrica (61D), respetivamente. Por fim, fixá-los com dois parafusos ACP.
L’arceau de renfort du compartiment moteur est préassemblé.
O arco de reforço do compartimento do motor está agora pré-montado.
Positionner l’arceau de renfort du compartiment moteur préassemblé sur le plancher d’habitacle 52A par l’intermédiaire de la liaison d’arceau 61A et du boîtier électrique 61D, puis le fixer respectivement avec une vis DP et une vis EP.
Posicione o arco de reforço do compartimento do motor pré-montado no chão do compartimento dos passageiros (52A) utilizando a ligação do arco (61A) e a caixa eléctrica (61D). Em seguida, fixe-a com um parafuso DP e um parafuso EP, respetivamente.
Positionner le boîtier de service 61C sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec une vis EP (illustration ci-contre).
Posicionar a caixa de serviço (61C) no chão do compartimento dos passageiros (52A) e fixá-la com um parafuso EP (figura ao lado).
Positionner les deux attaches 61H sur le plancher d’habitacle 52A et les fixer avec deux vis MP.
Posicione os dois clipes (61H) no chão do compartimento dos passageiros (52A) e fixe-os com dois parafusos MP.
Passer la conduite d’essence 61G dans les deux attaches 61H (flèches rouges).
Passe a linha de combustível (61G) através dos dois clipes (61H) (setas vermelhas).
Parts of kit
Positionner les rotules situées aux extrémités des commandes de clignotant 62C et d’essuie-glace 62D dans leurs logements respectifs sur le boîtier inférieur de comodo 62A, puis positionner le boîtier supérieur de comodo 62B et le fixer avec une vis AP. Positionner le contacteur de démarrage 62F dans le logement prévu sur le boîtier inférieur de comodo 62A.
direção (62C) e do limpa para-brisas (62D) nos respectivos alojamentos no alojamento inferior da coluna de direção (62A).
Em seguida, posicionar o alojamento superior da coluna de direção (62B) e fixá-lo com um parafuso AP. Posicionar a chave interruptor de arranque (62F) no encaixe previsto no alojamento inferior da coluna de direção (62A).
Détacher avec précaution la lampe liseuse 3P du tableau de bord 3A et la mettre de côté pour une utilisation ultérieure. Positionner le boîtier supérieur de comodo 62B dans le logement prévu sur le tableau de bord 3A, puis le fixer par l’arrière avec une vis AP (illustrations ci-dessus).
Retire cuidadosamente a luz de leitura (3P) do painel de instrumentos (3A) e reserve-a para montagem posterior.
Posicionar o alojamento superior da coluna de direção (62B) no recesso previsto no painel de instrumentos (3A) e fixá-lo na parte de trás com um parafuso AP (ilustrações acima).
Soulever le plancher d’habitacle 52A et dégager les câbles G (vert - blanc) 47I, F (vert - blanc) 47H et C (gris - blanc) 47 E pour une utilisation ultérieure. Dégager le câble A (rouge - noir) 47C et le passer dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue). Retourner le tableau de bord 3A et le disposer sur les sièges avant.
Levantar o chão do compartimento dos passageiros (52A) e retirar os cabos G (verde - branco) 47I, F (verde - branco) 47H e C (cinzento - branco) 47E para utilização futura. Retire o cabo A (vermelho - preto) 47C e passe-o pelo orifício oval do chão do compartimento dos passageiros (52A) (seta azul). Rode o painel de instrumentos (3A) e coloque-o sobre os bancos da frente.
Positionner l’interrupteur du câble A (rouge - noir) 47C sur l’attache 62E. Positionner le bouton de l’interrupteur du câble A 47C dans le contacteur de démarrage 62F (flèche bleue), puis aligner les trous de l’attache 62E avec ceux situés sur le tableau de bord 3A (flèche verte).
Posicione o interrutor do cabo A (vermelho - preto) 47C no suporte (62E). Posicione o botão do interrutor para o cabo A (47C) no interrutor de arranque (62F) (seta azul).
Em seguida, alinhe os orifícios do suporte (62E) com os orifícios do painel de instrumentos (3A) (seta verde).
Fixer l’attache 62E sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP.
Fixe o suporte (62E) ao painel de instrumentos (3A) utilizando dois parafusos AP.
Retourner le tableau de bord 3A.
Vire o painel de instrumentos (3A) ao contrário.
Passer le fil du câble C 48C (avec le circuit imprimé vert) dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A (flèche bleue) et aligner les trous du circuit imprimé avec ceux situés sur le tableau de bord 3A.
Passe o cabo C (48C) (com a PCB verde) através do orifício oval no chão do compartimento dos passageiros (52A) (seta azul) e alinhe os orifícios da da PCB com os orifícios do painel de bordo (3A).
Fixer le circuit imprimé du câble C 48C sur le tableau de bord 3A avec deux vis AP.
Ligar o cabo C da PCB (48C) ao painel de bordo (3A) com dois parafusos AP.
Parts of kit
Positionner les éclairages d’habitacle 63C sur les montants latéraux droit 63B et gauche 63A, puis les fixer chacun avec deux vis MP. Positionner les interrupteurs du câble F 48B sur les montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long comme indiqué par la flèche rouge), puis les fixer avec deux vis IP.
Posicione a iluminação do compartimento dos passageiros (63C) nos painéis laterais direito e esquerdo (63B&63A). Em seguida, fixar cada um com dois parafusos MP.
Posicione os interruptores do cabo F (48B) nos painéis laterais direito e esquerdo (63B&63A) (o cabo mais comprido, conforme indicado pela seta vermelha) e fixe-os com dois parafusos IP.
Positionner les montants latéraux droit 63B et gauche 63A sur le tableau de bord 3A, puis les fixer avec deux vis AP. Positionner les lampes LED du câble G 48A dans les prises extérieures des montants latéraux droits 63B et gauche 63A (fil le plus long). Regrouper les cinq câbles puis les fixer ensemble sur le tableau de bord 3A avec l’attache 63D et une vis AP.
Colocar os painéis laterais direito e esquerdo (63B&63A) no painel de instrumentos (3A). Em seguida, fixá-los com dois parafusos AP. Colocar as luzes LED do cabo G (48A) nos casquilhos exteriores dos painéis laterais direito e esquerdo (63B&63A) (cabo mais longo). Juntar os cinco fios e fixá-los ao painel de instrumentos (3A) com o suporte (63D) e um parafuso AP.
Passer les câbles F 48B et G 48A dans l’ouverture ovale située sur le plancher d’habitacle 52A.
Encaminhar os cabos F e G (48B&48A) através do orifício oval no chão do compartimento dos passageiros (52A).
Positionner le tableau de bord 3A sur le plancher d’habitacle 52A et le fixer avec deux vis IP.
Posicione o painel de instrumentos (3A) no chão do compartimento dos passageiros (52A) e fixe-o com dois parafusos IP.
Connecter les câbles G 48A et G 47I, les câbles F 48B et F 47H ainsi que les câbles C 48C et C 47E en respectant les couleurs respectives. Disposer le câble C 48C et ses connecteurs sur le côté du réservoir d’essence (flèche rouge) afin de le dissimuler plus tard sous l’arceau de renfort gauche 61E.
Ligue os cabos G (48A e 47I), os cabos F (48B e 47H) e os cabo C (48C e 47E) de acordo com as respectivas cores. Disponha o cabo C (48C) e os seus conectores no lado do depósito de combustível (seta vermelha) para o esconder mais tarde sob o arco de reforço esquerdo (61E).
Regrouper tous les câbles, sauf le câble C 48C, puis les faire passer sous la colonne de direction 53A et les attacher ensemble avec un ruban adhésif 63E (illustrations ci-dessus).
Junte todos os cabos, exceto o cabo C (48C), passe-os por baixo da coluna de direção (53A) e fixe-os com fita adesiva (63E) (ilustrações acima).
Commencer le montage du plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A en engageant la colonne de direction 53A dans l’orifice carré situé sur le plancher d’habitacle 52A (flèches verte et bleue).
Comece a montar o chão do compartimento dos passageiros (52A) no chão do chassis (39A), encaixando a coluna de direção (53A) no orifício quadrado situado no chão do compartimento dos passageiros (52A) (setas verde e azul).
Vérifier que la colonne de direction 53A passe correctement à travers le plancher d’habitacle 52A et le boîtier inférieur de comodo 62A.
Verifique se a coluna de direção (53A) passa corretamente através do chão do compartimento dos passageiros (52A) e do alojamento inferior da coluna de direção (62A).
Fixer le plancher d’habitacle 52A sur le plancher du châssis 39A par en dessous avec quatre vis EP.
Fixe o chão do compartimento dos passageiros (52A) ao piso do chassis (39A) a partir de baixo com quatro parafusos EP.
Relier la conduite d’essence 61G au réservoir d’essence 46A.
Ligue a linha de combustível (61G) ao depósito de combustível (46A).
Les trois câbles suivants restent libres jusqu’à une utilisation ultérieure : câble C 48C (LEDs), câble H 47J (LED) et câble D 47F (connecteur).
Os três fios seguintes são deixados livres para utilização posterior: cabo C (48C) (LEDs), cabo H (47J) (LEDs) e cabo D (47F) (conetor).
Parts of kit
Positionner le bas de caisse 64A sur le plancher du châssis 39A et le fixer avec deux vis SM (illustrations ci-dessus).
Coloque o painel inferior esquerdo da carroçaria (64A) no chão do chassis (39A) e fixe-o com dois parafusos SM (ilustração acima).