Box 18

Box 18

Parts of kit

  • 69A Revestimento do teto 
  • 69B Trinco da janela, lado esquerdo 
  • 69C Trinco da janela do lado direito 
69A Revestimento do teto 69B Trinco da janela, lado esquerdo 69C Trinco da janela do lado direito 

Etape 1

  • 69D Botão (x 2) 
  • Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 5) 
69D Botão (x 2) Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 5) 

Retourner la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69C sur la face intérieure de la glace de custode droite située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Retourner la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69C sur la face intérieure de la glace de custode droite située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Etape 2

Vire a carroçaria (66A) ao contrário e coloque o trinco da janela do lado direito (69C) no interior da janela do lado direito, na parte de trás da carroçaria (66A).

Vire a carroçaria (66A) ao contrário e coloque o trinco da janela do lado direito (69C) no interior da janela do lado direito, na parte de trás da carroçaria (66A).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69C du côté extérieur de la glace de custode droite.

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69C du côté extérieur de la glace de custode droite.

Etape 3

Separe um botão (69D) da matriz do molde e coloque-o no trinco de controlo direito (69C) no exterior da janela traseira direita.

Separe um botão (69D) da matriz do molde e coloque-o no trinco de controlo direito (69C) no exterior da janela traseira direita.

Le loquet de commande 69C et le bouton 69D sont fixés sur la glace de custode droite de la carrosserie 66A.

Le loquet de commande 69C et le bouton 69D sont fixés sur la glace de custode droite de la carrosserie 66A.

Etape 4

O trinco direito (69C) e o botão (69D) estão agora fixados a janela traseira direita da carroçaria (66A).

O trinco direito (69C) e o botão (69D) estão agora fixados a janela traseira direita da carroçaria (66A).

Retourner à nouveau la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69B sur la face intérieure de la glace de custode gauche située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Retourner à nouveau la carrosserie 66A et positionner le loquet de commande 69B sur la face intérieure de la glace de custode gauche située à l’arrière de la carrosserie 66A.

Etape 5

Mais uma vez, rode a carroçaria (66A) e coloque o trinco esquerdo (69B) no interior da janela esquerda na parte de trás da carroçaria (66A).

Mais uma vez, rode a carroçaria (66A) e coloque o trinco esquerdo (69B) no interior da janela esquerda na parte de trás da carroçaria (66A).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69B du côté extérieur de la glace de custode gauche (illustrations ci-contre et ci-dessous).

Détacher un bouton 69D de la grappe de moulage et le positionner sur le loquet de commande 69B du côté extérieur de la glace de custode gauche (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Etape 5

Etape 6

Separe um botão (69D) da matriz do molde e posicione-o no trinco de Controlo esquerdo (69B), no exterior da janela esquerda (ilustrações ao lado e abaixo).

Separe um botão (69D) da matriz do molde e posicione-o no trinco de Controlo esquerdo (69B), no exterior da janela esquerda (ilustrações ao lado e abaixo).
Etape 6

Positionner le ciel de toit 69A sur la partie intérieure de la carrosserie 66A en passant derrière les loquets de commande droit 69C et gauche 69B, puis le fixer avec quatre vis AGM.

Positionner le ciel de toit 69A sur la partie intérieure de la carrosserie 66A en passant derrière les loquets de commande droit 69C et gauche 69B, puis le fixer avec quatre vis AGM.

Schéma d’assemblage

Posicione o revestimento do tejadilho (69A) no interior da carroçaria (66A), passando por trás dos trincos direito (69C) e esquerdo (69B), e fixe-o com quatro parafusos AGM.

Posicione o revestimento do tejadilho (69A) no interior da carroçaria (66A), passando por trás dos trincos direito (69C) e esquerdo (69B), e fixe-o com quatro parafusos AGM.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 70 - Assemblage et montage du pare-soleil gauche

Parts of kit

Etape 1

  • 70C Pala de sol esquerda 
  • Parafuso NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 
70C Pala de sol esquerda Parafuso NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 

Engager la tige 70B dans le trou central du support 70A. Positionner le pare-soleil gauche 70C sur la tige 70B.

Engager la tige 70B dans le trou central du support 70A. Positionner le pare-soleil gauche 70C sur la tige 70B.
Etape 1

Etape 2

Passar a haste (70B) pelo orifício central do suporte (70A). Deslizar a pala de proteção solar esquerda (70C) sobre a haste (70B).

Passar a haste (70B) pelo orifício central do suporte (70A). Deslizar a pala de proteção solar esquerda (70C) sobre a haste (70B).
Etape 2

Positionner le support de pare-soleil gauche 70A à l’angle avant gauche du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Positionner le support de pare-soleil gauche 70A à l’angle avant gauche du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Schéma d’assemblage

Posicione o suporte da pala de sol esquerda (70A) no canto esquerdo dianteiro do revestimento do teto (69A) e fixe-o com três parafusos NP.

Posicione o suporte da pala de sol esquerda (70A) no canto esquerdo dianteiro do revestimento do teto (69A) e fixe-o com três parafusos NP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 71 - Assemblage et montage du pare-soleil droit

Parts of kit

Etape 1

  • 71C Pala de sol direita 
  • Parafuso NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 
71C Pala de sol direita Parafuso NP M 1,2 x 4 mm (x 4) 

Engager la tige 71B dans le trou central du support 71A. Positionner le pare-soleil droit 71C sur la tige 71B.

Engager la tige 71B dans le trou central du support 71A. Positionner le pare-soleil droit 71C sur la tige 71B.
Etape 1

Etape 2

Passar a haste (71B) pelo orifício central do suporte (71A). Deslizar a pala de proteção solar direita (71C) sobre a haste (71B).

Passar a haste (71B) pelo orifício central do suporte (71A). Deslizar a pala de proteção solar direita (71C) sobre a haste (71B).
Etape 2

Positionner le support de pare-soleil droit 71A à l’angle avant droit du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Positionner le support de pare-soleil droit 71A à l’angle avant droit du ciel de toit 69A, puis le fixer avec trois vis NP.

Schéma d’assemblage

Posicione o suporte da pala de sol direita (71A) no canto dianteiro direito do revestimento do teto (69A) e fixe-o com três parafusos NP.

Posicione o suporte da pala de sol direita (71A) no canto dianteiro direito do revestimento do teto (69A) e fixe-o com três parafusos NP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale

Kit 72 - Assemblage et montage du rétroviseur intérieur

Parts of kit

Etape 1

  • 72E Espelho retrovisor 
  • 72F Suporte do espelho retrovisor 
  • Parafuso MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 
72E Espelho retrovisor 72F Suporte do espelho retrovisor Parafuso MP M 1,2 x 3 mm (x 3) 

Positionner la rotule 72B dans le rétroviseur 72C, puis positionner la plaque de maintien 72D par au-dessus et dans le logement prévu sur le rétroviseur.

Positionner la rotule 72B dans le rétroviseur 72C, puis positionner la plaque de maintien 72D par au-dessus et dans le logement prévu sur le rétroviseur.

Etape 2

Posicione a junta esférica (72B) no espelho (72C) e, em seguida, posicione a placa de suporte (72D) no encaixe previsto no espelho.

Posicione a junta esférica (72B) no espelho (72C) e, em seguida, posicione a placa de suporte (72D) no encaixe previsto no espelho.

Détacher le papier support à l’arrière du miroir 72E (flèche bleue) et coller celui-ci sur le rétroviseur 72C.

Détacher le papier support à l’arrière du miroir 72E (flèche bleue) et coller celui-ci sur le rétroviseur 72C.

Etape 3

Retire o papel de suporte da parte de trás do espelho retrovisor (72E) (seta azul) e fixe-o ao espelho retrovisor (72C).

Retire o papel de suporte da parte de trás do espelho retrovisor (72E) (seta azul) e fixe-o ao espelho retrovisor (72C).

Engager le bras-pivot 72A dans le trou central du support de rétroviseur 72F.

Engager le bras-pivot 72A dans le trou central du support de rétroviseur 72F.

Etape 4

Guie o braço pivotante do espelho (72A) através do orifício central do suporte do espelho (72F). 

Guie o braço pivotante do espelho (72A) através do orifício central do suporte do espelho (72F). 

Positionner le bras-pivot 72A dans la rotule 72B.

Positionner le bras-pivot 72A dans la rotule 72B.

Etape 5

Coloque o braço pivotante (72A) na junta esférica (72B).

Coloque o braço pivotante (72A) na junta esférica (72B).

Détacher le film protecteur transparent du miroir de rétroviseur 72E (flèche bleue).

Détacher le film protecteur transparent du miroir de rétroviseur 72E (flèche bleue).

Etape 6

Retire a película de proteção transparente do espelho retrovisor (72E) (seta azul). 

Retire a película de proteção transparente do espelho retrovisor (72E) (seta azul). 

Positionner le support de rétroviseur 72F sur le ciel de toit 69A, puis le fixer avec deux vis MP.

Positionner le support de rétroviseur 72F sur le ciel de toit 69A, puis le fixer avec deux vis MP.

Schéma d’assemblage

Coloque o suporte do espelho retrovisor (72F) no revestimento do teto (69A) e fixe-o com dois parafusos MP.

Coloque o suporte do espelho retrovisor (72F) no revestimento do teto (69A) e fixe-o com dois parafusos MP.
Schéma d’assemblage

Vue générale

Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale
Vue générale

Pagamento 100% seguro

Pagamento 100% seguro

Pague com total tranquilidade graças ao nosso sistema de segurança avançado e criptografia de dados.

Embalagem segura

Embalagem segura

Seus produtos são cuidadosamente protegidos e enviados com rastreamento completo para garantir que cheguem em perfeitas condições.

Entrega rápida e confiável

Entrega rápida e confiável

Receba seus pedidos rapidamente com parceiros de entrega confiáveis.

Assinatura flexível

Assinatura flexível

Adapte sua assinatura conforme suas necessidades e cancele facilmente a qualquer momento.

Estamos à sua disposição

Estamos à sua disposição

Nosso atendimento ao cliente está disponível para responder a todas as suas perguntas de forma rápida e eficiente.