Parts of kit
Détacher la glissière 81D de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur de l’encadrement de vitre 81A (comme indiqué par les pointillés rouges).
Retirar a corrediça/trilho (81D) do seu papel de suporte e aplicá-la cuidadosamente ao longo do bordo superior do caixilho da janela (81A) (como indicado pelas linhas vermelhas pontilhadas).
Positionner la vitre latérale fixe 81C sur l’encadrement de vitre 81A.
Posicione o vidro lateral fixo (81C) no caixilho da janela (81A).
Positionner la poignée 81B sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et la fixer depuis l’intérieur avec une vis NP.
Posicione o puxador (81B) no painel exterior da porta esquerda (80A) e fixe-o pelo interior com um parafuso NP.
Positionner l’encadrement de vitre 81A sur l’arrière de la portière gauche 80A et le fixer avec deux vis EM.
Coloque o caixilho da janela (81A) na parte de trás da porta esquerda (80A) e fixe-o com dois parafusos EM.
Parts of kit
Détacher la glissière 82E de son support en papier et l’appliquer délicatement le long du bord supérieur du panneau intérieur de portière gauche 82A (comme indiqué par les pointillés rouges).
Retirar a corrediça (82E) do seu papel de suporte e aplicá-la cuidadosamente ao longo do bordo superior do painel interior da porta esquerda (82A) (como indicado pelas linhas vermelhas pontilhadas).
Positionner la garniture de portière 82B sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Colocar o revestimento da porta (82B) no painel interior esquerdo da porta (82A) e fixá-lo do outro lado com dois parafusos ACP (ilustrações ao lado e abaixo).
Positionner la garniture de portière 82C sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A et le fixer depuis l’autre côté avec deux vis ACP et une vis KP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Posicionar o revestimento da porta (82C) no painel interior esquerdo da porta (82A) e fixá-lo do outro lado com dois parafusos ACP e um parafuso KP (figuras ao lado e em baixo).
Parts of kit
Positionner la poignée de fermeture 83C sur la garniture de portière 82C et la fixer sur le panneau intérieur de la portière gauche 82A depuis l’autre côté avec une vis RP (illustrations ci-contre et ci-dessous).
Posicionar o puxador da porta (83C) no revestimento da porta (82C) e fixá-lo do outro lado ao painel interior esquerdo da porta (82A) com um parafuso RP (ilustrações ao lado e abaixo).
Positionner la manivelle lève-vitre 83D sur la garniture de portière 82B puis, depuis l’autre côté, positionner la roue dentée 83B sur l’extrémité à encoche (flèche rouge) de l’axe de la manivelle et fixer l’ensemble avec une vis UM. Vérifier qu’en faisant tourner la manivelle 83D, la roue dentée 83B tourne également (illustrations ci-dessus).
Posicione o manípulo da janela (83D) no revestimento da porta (82B) e, em seguida, do outro lado, posicione a roda dentada (83B) na extremidade entalhada (seta vermelha) do eixo do manípulo e fixe o conjunto com um parafuso UM. Verifique se, quando o manípulo da janela (83D) é rodado, a roda dentada (83B) também roda (ilustrações acima).
Parts of kit
Détacher le miroir 84E de son support en papier et le coller dans le logement prévu sur le rétroviseur 84A. Positionner le haut du support 84B et le joint à rotule 84D sur le rétroviseur extérieur 84A et fixer l’ensemble avec une vis NP sans trop serrer afin que le haut du support 84B reste mobile.
Retire o espelho (84E) do seu suporte de papel e cole-o à caixa do espelho exterior (84A). Coloque o suporte superior (84B) e a junta esférica (84D) no espelho exterior (84A) e fixe o conjunto com um parafuso NP, mas não aperte demasiado para que o suporte superior (84B) permaneça móvel.
Positionner le bas du support 84C sur le haut du support 84B et le fixer avec deux vis MP en tournant le rétroviseur 84A pour faciliter l’accès du tournevis.
Retirer le fim protecteur du miroir 84E.
Posicione a parte inferior do suporte (84C) sobre a parte superior do suporte (84B) e fixe-a com dois parafusos MP. Rode o espelho exterior (84A) para facilitar o acesso à chave de parafusos. Retire a película de proteção do espelho (84E).
Positionner le bas du support 84C du rétroviseur sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A et le fixer avec une vis MP.
Coloque o suporte inferior (84C) no painel exterior da porta esquerda (80A) e fixe-o com um parafuso MP.
Positionner la vitre latérale 83A juste en dessous du bord de la glissière 81D (comme indiqué par les pointillés rouges) en plaçant son bord cranté le long de l’encadrement de vitre 81A et ses deux guides sur les nervures verticales du panneau extérieur de la portière gauche 80A.
Posicione o vidro lateral (83A) imediatamente abaixo da corrediça/trilho (81D) (como indicado pelas linhas pontilhadas vermelhas) alinhando a sua extremidade entalhada ao longo do caixilho da janela (81A) e as suas duas guias nas nervuras verticais do painel exterior da porta esquerda (80A).
Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.
Posicione o fixação (82D) no bordo do vidro lateral (83A) e do caixilho da janela (81A) e, em seguida, fixe-o com dois parafusos MP, permitindo que o vidro deslize.
Positionner le montant 82D sur le bord de la vitre latérale 83A et l’encadrement de vitre 81A, puis le fixer avec deux vis MP, permettant ainsi le mouvement coulissant de la vitre.
Mova o vidro lateral (83A) para a posição elevada e posicione o painel interior da porta esquerda (82A) no painel exterior da porta esquerda (80A).
Fixer le panneau intérieur de la portière gauche 82A sur le panneau extérieur de la portière gauche 80A avec deux vis ZM sur le côté avant (illustration ci-dessus) et deux vis ZM sur le côté arrière (illustration ci-dessous).
Fixe o painel interior da porta esquerda (82A) ao painel exterior da porta esquerda (80A) com dois parafusos ZM na parte da frente (ilustração acima) e dois parafusos ZM na parte de trás (ilustração abaixo).
Tourner la manivelle lève-vitre 83D, afin de vérifier que la vitre latérale 83A monte et descend correctement.
Rodar a manipulo de elevação da janela (83D) para verificar se o vidro lateral (83A) se move corretamente para cima e para baixo.
Positionner la charnière de la portière gauche 80B sur la carrosserie 66A et la fixer avec deux vis AAM.
Vérifier que la portière gauche s’ouvre et se ferme correctement.
Posicione a dobradiça da porta esquerda (80B) na carroçaria (66A) e fixe-a com dois parafusos AAM. Verificar se a porta esquerda abre e fecha corretamente.