Parts of kit
Positionner l’attache capot moteur 89D dans l’angle sous le capot 89A et le fixer avec une vis QM.
Colocar as duas dobradiças do capot do compartimento do motor (89B) no capot do compartimento do motor (89A) e fixá-las com dois parafusos MP. Colocar o fixação do capot do compartimento do motor (89D) no canto por baixo da tampa do compartimento do motor (89A) e fixar com um parafuso QM.
Le capot 89A est muni de ses charnières 89B et de son attache 89D.
O capot do compartimento do motor (89A) está agora equipada com as suas dobradiças (89B) e fixação (89D).
Positionner les supports de charnière 89C à l’arrière de la carrosserie 66A et les fixer par en dessous avec deux vis MP (illustrations ci-dessus).
Posicione os suportes das dobradiças (89C) na parte de trás da carroçaria (66A) e fixe-os por baixo com dois parafusos MP (ilustrações acima).
Placer le capot moteur 89A sur la carrosserie 66A et positionner les charnières 89B sur les supports de charnières 89C.
Fixer les charnières 89B sur les supports de charnières 89C avec deux vis NP engagées sur les côtés extérieurs de celles-ci.
Coloque o capot do motor (89A) na carroçaria (66A) e posicione as dobradiças (89B) nos suportes das dobradiças (89C).
Fixe as dobradiças (89B) aos suportes das dobradiças (89C) com dois parafusos NP adicionados ao exterior das dobradiças (89B).
Soulever le capot moteur 89A et insérer à moitié une vis MM sur le panneau arrière de la carrosserie 66A.
Accrocher l’attache capot moteur 89D sur la tête de la vis MM.
Levantar o capot do compartimento do motor (89A) e inserir parcialmente um parafuso MM na carroceria traseiro (66A). Posicione a fixação do capot do compartimento do motor (89D) na cabeça do parafuso MM.
Parts of kit
Positionner l’essuie-glace droit 90B (support court) à l’avant de la carrosserie 66A.
Positionner l’essuie-glace gauche 90A (support long) à l’avant de la carrosserie 66A.
Colocar o limpa-para-brisas direito (90B) (suporte curto) na frente da carroçaria (66A).
Posicionar o limpa para-brisas esquerdo (90A) (suporte longo) na frente da carroçaria (66A).
Les essuie-glaces gauche 90A et droit 90B sont positionnés à l’avant de la carrosserie.
Os limpa para-brisas esquerdo (90A) e direito (90B) estão agora posicionados na frente da carroçaria.
Parts of kit
Positionner le sigle 91A sur l’avant de la carrosserie 66A.
Positionner le barillet de capot 91B sur l’aile avant droite de la carrosserie 66A.
Colocar o emblema da frente (91A) na parte da frente da carroçaria (66A).
Posicionar o cilindro do capot dianteiro (91B) no lado direito dianteiro da carroçaria (66A).
Positionner le feu de recul 91D sur le boîtier 91C.
Coloque a luz de marcha-atrás (91D) no alojamento (91C).
Positionner le boîtier de feu de recul 91C sur le côté gauche du panneau arrière de la carrosserie 66A.
Posicione o alojamento da luz de marcha-atrás (91C) no lado esquerdo do painel traseiro da carroçaria (66A).
Détacher l’autocollant de Rallye 91E de son support papier et le positionner sur la glace de custode gauche à l’arrière de la carrosserie 66A.
Retire o autocolante Rally (91E) do seu suporte de papel e fixe-o no vidro traseiro esquerdo da carroçaria (66A).
Parts of kit
Engager le plot 92C dans le ressort 92B jusqu’à la position indiquée par le cercle rouge, puis placer les pattes du ressort 92B dans les logements prévus sur le support 92A.
Vérifier le sens correct du support 92A (surface concave) indiqué par la flèche rouge.
Introduzir o parafuso (92C) na mola (92B) na posição indicada pelo círculo vermelho. Em seguida, posicione as pernas da mola (92B) nas ranhuras previstas no suporte (92A). Verifique a direção correcta do suporte (92A) (superfície côncava) indicada pela seta vermelha.
Positionner l’attache capot ainsi assemblée à l’avant de la face intérieure du capot 1A, puis la fixer avec une vis ANM à travers le plot 92C.
Vérifier le sens correct du support 92A (surface concave) indiqué par la flèche rouge.
Posicionar o suporte do castelo assim montado na parte da frente do lado interior do capot (1A) e fixá-lo com um parafuso ANM através do parafuso (92C).
Verificar a orientação correcta do suporte (92A) (superfície côncava) indicada pela seta vermelha.
Placer le capot avant 1A sur la carrosserie 66A et fixer les deux supports de charnières 1E par en dessous avec deux vis AP (illustrations ci-dessus et ci-dessous).
Posicionar o capot dianteiro (1A) na carroçaria (66A) e fixar os dois suportes das dobradiças (1E) por baixo com dois parafusos AP (ilustrações acima e abaixo).
Fixer le support de l’attache capot avant 92A sur la carrosserie 66A avec une vis CM.
Fixar o suporte do capot dianteiro (92A) à carroçaria (66A) com um parafuso CM.
Insérer à moitié une vis QM sur l’aile avant gauche de la carrosserie 66A.
Accrocher la serrure de capot 1L sur la tête de la vis QM.
Introduzir um parafuso QM até meio da asa dianteira esquerda da carroçaria (66A). Fixar o fecho do capot (1L) na cabeça do parafuso QM.