Parts of kit
Colocar quatro pedaços de fita adesiva de dupla face (73G) nas extremidades das cintas curtas dos cintos de segurança (73A). Virar as precintas e enfiar as extremidades nos ganchos de fixação do cinto de segurança (73C).
Voltar a virar as cintas (73A). Retire a película protetora dos autocolantes de dupla face (73G) e dobre as extremidades das cintas para fixar os ganchos de fixação (73C).
Engager les tendeurs de ceinture 73D sur les sangles de ceinture de sécurité ventrales courtes 73A.
Passar as cintas curtas dos cintos de segurança (73A) pelos tensores dos cintos (73D).
Virar as precintas (73A). Retirar a película protetora das fitas de dupla face (73G) e dobrar as extremidades das precintas para fixar os tensores dos cintos (73D).
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 73G sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité ventrales longues 73E.
Colocar quatro pedaços de fita adesiva de dupla face (73G) nas extremidades das cintas compridas dos cintos de segurança (73E).
Torcer as cintas e passar as extremidades das cintas pelas fivelas de fecho centrais (73F). Voltar a virar as cintas (73E). Retirar a película protetora das fitas de dupla face (73G) e dobrar as extremidades das precintas para fixar as fivelas de fecho centrais (73F).
Engager les autres extrémités des sangles de ceinture de sécurité ventrales longues 73E dans les tendeurs de ceinture 73D, comme indiqué sur la photo.
Passar as outras extremidades das cintas compridas dos cintos de segurança (73E) através dos tensores dos cintos (73D), como indicado.
Torça as cintas e retire a película de proteção dos adesivos de dupla face (73G) e, em seguida, dobre as extremidades das cintas (73E) para fixar os tensores dos cintos (73D),
Parts of kit
Couper les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A comme indiqué sur la photo. Si besoin, utiliser un briquet pour éviter que les extrémités coupées ne s’effilochent.
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 74G sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A.
Aparar as extremidades da correia central do cinto de segurança (74A) como indicado na fotografia. Se necessário, utilizar um isqueiro para evitar que as extremidades cortadas se desfiem. Colocar quatro pedaços de fita de dupla face (74G) nas extremidades das cintas centrais dos cintos de segurança (74A).
Engager les extrémités des sangles de ceinture de sécurité centrales 74A dans la boucle de verrouillage central 74D.Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 74G, puis plier les extrémités des sangles 74A pour les maintenir sur la boucle de verrouillage central.
Passar as extremidades das cintas centrais dos cintos de segurança (74A) pela fivela de fecho central (74D). Retire a película protetora dos autocolantes de dupla face (74G) e, em seguida, dobre as extremidades das cintas (74A) para as fixar na fivela de fecho central (74D).
Placer les crochets d’attache de ceinture centrale 74C sur les sangles de ceinture de sécurité centrales 74A. Veiller à la bonne orientation des crochets.
Retourner les sangles 74A. Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 74G et plier les extrémités des sangles pour maintenir les crochets d’attache.
Coloque os ganchos de fixação do cinto de segurança central (74C) nas cintas do cinto de segurança central (74A). Verificar se os ganchos estão corretamente orientados. Virar as cintas (74A). Retire a película protetora dos autocolantes de dupla face (74G) e dobre as extremidades das cintas para fixar os ganchos de fixação (74C).
Regrouper la boucle de verrouillage central 74D et les deux boucles de verrouillage central 72G sur le verrou de boucles de ceinture 74F.
Agrupar a fivela de fecho central (74D) e as duas fivelas de fecho centrais (72G) sobre a fivela de fecho do cinto (74F).
Parts of kit
Positionner les deux crochets 74B sur le siège du pilote 75A.
Colocar os dois ganchos (74B) no banco do condutor (75A).
Positionner le siège du pilote 75A sur la coque arrière 75B et le fixer par derrière avec quatre vis SP.
Posicionar o assento do condutor (75A) na estrutura traseira (75B) e fixar pela parte traseira com quatro parafusos SP.
Positionner un support de siège 75C sur le côté gauche de la coque 75B et le fixer avec deux vis AP.
Positionner le second support de siège 75C sur le côté droit de la coque 75B et le fixer avec deux vis AP.
Coloque um suporte do banco (75C) no lado esquerdo do quadro posterior (75B) e fixe-o com dois parafusos AP.
Colocar o segundo suporte do banco (75C) do lado direito do quadro posterior (75B) e fixar com dois parafusos AP.
Insérer les sangles de ceinture de sécurité ventrale longues 73E sur les côtés du siège du pilote 75A. Positionner les deux boucles de verrouillage central 73F sur le verrou de boucle de ceinture 74F.
Introduzir as cintas longas dos cintos de segurança (73E) através dos lados do banco do condutor (75A). Posicionar as duas fivelas de fecho centrais (73F) na fivela de fecho do cinto (74F).
Accrocher les crochets d’attache de ceinture centrale 74C sur les crochets 74B.
Positionner la commande de verrou de boucle de ceinture 74E sur le verrou 74F (vérifier la position correcte du levier) et le fixer par en dessous avec une vis SP.
Engatar os ganchos centrais de fixação do cinto (74C) nos ganchos (74B). Posicionar o comando da fivela de fecho (74E) na fivela de fecho do cinto (74F) (verificar a posição correcta da alavanca) e fixá-lo por baixo com um parafuso SP.
Positionner le siège sur le plancher gauche 67A et le fixer par en dessous avec quatre vis AP.
Posicionar o banco no painel esquerdo do chão (67A) e fixá-lo por baixo com quatro parafusos AP.
Parts of kit
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 76H sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité supérieure 76A. Les adhésifs doivent être positionnés sur la face arrière des sangles (celle où ne figure pas le marquage). Retourner les sangles et engager les extrémités dans les tendeurs 76D.
Colocar quatro pedaços de fita adesiva de dupla face (76H) nas extremidades da cinta superior do cinto de segurança (76A). Os adesivos devem ser aplicados na parte de trás das precintas (onde a marcação não é visível).
Virar as cintas e passar as extremidades das cintas através dos tensores (76D).
Retourner à nouveau les sangles 76A. Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles pour maintenir les tendeurs de ceinture.
Virar novamente as cintas (76A). Retirar a película protetora das fitas de dupla face (76H) e dobrar as extremidades das cintas para manter os tensores (76D) no lugar.
Positionner les boucles 76E sur les sangle de ceinture de sécurité supérieure 76A.
Colocar as fivelas de fecho (76E) nas cintas superiores dos cintos de segurança (76A).
Placer les crochets d’attache 76C sur les sangles de ceinture de sécurité supérieure 76A. Veiller à la bonne orientation des crochets.
Colocar os ganchos de fixação (76C) nas cintas superiores dos cintos de segurança (76A). Assegurar-se de que os ganchos estão corretamente alinhados.
Rodar as cintas (76A). Retirar a película de proteção das cintas de dupla face (76H) e dobrar as extremidades das cintas para fixar os ganchos de fixação.
Positionner quatre morceaux d’adhésif double-face 76H sur les extrémités des sangles de ceinture de sécurité inférieure 76F. Retourner les sangles et engager leur extrémité dans les tendeurs de ceinture 76D.
Colocar quatro pedaços de fita de dupla face (76H) nas extremidades das cintas inferiores dos cintos de segurança (76F). Virar as cintas e passar as extremidades das cintas através dos tensores das precintas (76D).
Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles inférieures 76F pour les maintenir sur les tendeurs de ceinture 76D.
Retirar a película protetora das fitas de dupla face (76H) e dobrar as extremidades das cintas inferiores (76F) para manter os tensores (76D) no lugar.
Positionner les boucles de verrouillage central 76G sur les sangles de ceinture de sécurité inférieure 76F.
Retirer le film protecteur des adhésifs double-face 76H et plier les extrémités des sangles pour les maintenir sur les boucles de verrouillage central 76G.
Colocar as fivelas de fecho centrais (76G) nas cintas inferiores dos cintos de segurança (76F). Retirar a película de proteção das fitas de dupla face (76H) e dobrar as extremidades da cinta para fixar as fivelas de fecho centrais (76G).