Parts of kit
Positionner la partie centrale de la carrosserie 93A avec sa partie inférieure tournée vers le haut.
Retirer les quatre vis de fixation placées aux extrémités des barres de maintien avec un tournevis.
Ces barres n’étant pas utilisées par la suite sont à mettre de côté.
Colocar a parte central da carroçaria (93A) com a parte de baixo virada para cima. Com uma chave de fendas, retire os quatro parafusos de fixação situados nas extremidades das barras de suporte. Estas barras não serão utilizadas mais tarde e devem ser guardadas de lado.
Parts of kit
Positionner le support 94A sur le bas de la partie avant gauche de la carrosserie centrale 93A et le fixer avec une vis CM, comme indiqué sur la photo et le fixer avec une vis CM.
Colocar o suporte (94A) no lado inferior esquerdo da parte central da carroçaria (93A) e fixá-lo com um parafuso CM, como mostra a figura.
Em seguida, posicione o suporte (94B) no lado inferior direito da parte central do corpo (93A) e fixe-o com um parafuso CM.
Positionner le bas de caisse gauche 94C sur les trois trous situés sur la partie inférieure gauche de la carrosserie 93A (sous l’ouverture de la portière) comme indiqué sur la photo.
Coloque a parte inferior esquerda da carroçaria (94C) nos três orifícios situados na parte inferior esquerda da parte central da carroçaria (93A) (por baixo da abertura da porta), como mostra a fotografia.
Em seguida, coloque a parte inferior da carroçaria direita (94D) nos três orifícios situados na parte inferior direita da parte central da carroçaria (93A) (por baixo da abertura da porta).
Parts of kit
Détacher l’autocollant 95B de son support papier en veillant à ne pas toucher à la surface adhésive.
Positionner l’autocollant en haut de la surface extérieure du pare-brise 95A en le plaçant le plus près possible du bord noir (joint de pare-brise).
Retirar o decalque (95B) do seu suporte de papel, tendo o cuidado de não tocar na superfície adesiva. Colocar o decalque na parte superior da superfície exterior do para-brisas (95A), aplicando-o o mais próximo possível do bordo preto (vedante do para-brisas).
Retourner la partie centrale de la carrosserie 93A et insérer le pare-brise 95A par l’intérieur en positionnant les trois tétons situés sur la carrosserie dans les trous prévus (cercles rouges) sur le pare-brise.
Fixer le pare-brise avec trois vis AM (cercle jaune) en serrant délicatement afin de ne pas casser les pattes de fixation.
Rodar a parte central da carroçaria (93A) e inserir o para-brisas (95A) pelo interior, encaixando os três pinos situados na carroçaria nos orifícios previstos para o efeito (círculos vermelhos) no para-brisas. Fixar o para-brisas com três parafusos AM (círculos amarelos), apertando-os com cuidado para não quebrar as linguetas de fixação.
Parts of kit
Positionner la glace de custode arrière gauche 96A sur la carrosserie centrale 93A en insérant d’abord la partie supérieure (flèche rouge), puis fixer la glace avec deux vis AM sur la partie inférieure (cercles jaunes).
Colocar a janela traseiro esquerdo (96A) a parte central da carroçaria (93A), introduzindo primeiro a parte superior (seta vermelha) e fixando depois o óculo com dois parafusos AM na parte inferior (círculos amarelos).
Positionner la charnière supérieure arrière gauche 96B dans le trou situé sur l’extérieur supérieur gauche de la carrosserie 93A (cercle jaune). En la maintenant, la fixer ensuite depuis l’intérieur de la carrosserie avec une vis SM comme indiqué sur la photo.
Posicionar a dobradiça superior traseira esquerda (96B) no orifício situado na parte superior esquerda do corpo exterior (93A) (círculo amarelo). Segurando-a no lugar, fixá-la pelo interior do corpo com um parafuso SM, como mostra a fotografia.