Box 27

Box 27

Parts of kit

  • 105A Espelho retrovisor exterior esquerdo 
  • 105B Articulação do espelho retrovisor 
  • 105C Suporte do espelho retrovisor
  • 105D Barra de suporte 
105A Espelho retrovisor exterior esquerdo 105B Articulação do espelho retrovisor 105C Suporte do espelho retrovisor105D Barra de suporte 

Etape 1

  • 105E Espelho retrovisor 
  • 105F Proteção inferior da porta
  • Parafuso ACP P 1,4 x 3 mm (x 2) 
  • Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 3) 
105E Espelho retrovisor 105F Proteção inferior da portaParafuso ACP P 1,4 x 3 mm (x 2) Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 3) 
Placer le rétroviseur 105A, l’articulation 105B et le support 105C sur la surface de travail.

Placer le rétroviseur 105A, l’articulation 105B et le support 105C sur la surface de travail.

Colocar o espelho (105A), a junta (105B) e o suporte (105C) sobre a superfície de trabalho. 

Colocar o espelho (105A), a junta (105B) e o suporte (105C) sobre a superfície de trabalho. 
Etape 1

Etape 2

Introduza o pino da junta (105B) no orifício situado na base do suporte do espelho (105C), como indicado nas fotografias.

Introduza o pino da junta (105B) no orifício situado na base do suporte do espelho (105C), como indicado nas fotografias.
Etape 2

Positionner l’assemblage réalisé dans le rétroviseur 105A.

Positionner l’assemblage réalisé dans le rétroviseur 105A.

Colocar o conjunto efectuado na etapa 1 sobre o espelho retrovisor (105A). 

Colocar o conjunto efectuado na etapa 1 sobre o espelho retrovisor (105A). 
Etape 2

Etape 3

Retire a película de proteção do adesivo de dupla face aplicado no espelho (105E) e, em seguida, posicione o espelho (105E) no suporte (105C), pressionando-o para baixo e certificando-se de que as formas coincidem.

Retire a película de proteção do adesivo de dupla face aplicado no espelho (105E) e, em seguida, posicione o espelho (105E) no suporte (105C), pressionando-o para baixo e certificando-se de que as formas coincidem.
Etape 3

Positionner le rétroviseur extérieur gauche 105A sur la portière gauche 103A, puis le fixer depuis l’intérieur avec une vis ACP.

Positionner le rétroviseur extérieur gauche 105A sur la portière gauche 103A, puis le fixer depuis l’intérieur avec une vis ACP.
Etape 3

Etape 4

Colocar o espelho da porta esquerda (105A) na porta esquerda (103A) e fixá-lo pelo interior com um parafuso ACP.

Colocar o espelho da porta esquerda (105A) na porta esquerda (103A) e fixá-lo pelo interior com um parafuso ACP.
Etape 4

Positionner la tige de soutien 105D en respectant le sens comme indiqué sur la photo de détail.

L’un des tétons s’insère dans le trou prévu sur la portière 103A et l’autre dans le trou situé à la base du rétroviseur 105A.

Positionner la tige de soutien 105D en respectant le sens comme indiqué sur la photo de détail.L’un des tétons s’insère dans le trou prévu sur la portière 103A et l’autre dans le trou situé à la base du rétroviseur 105A.

Etape 5

Colocar a barra de apoio (105D) de acordo com a orientação indicada na fotografia de pormenor. Um dos pinos deve ser inserido no orifício previsto na porta (103A) e o outro no orifício da base do espelho retrovisor (105A).

Colocar a barra de apoio (105D) de acordo com a orientação indicada na fotografia de pormenor. Um dos pinos deve ser inserido no orifício previsto na porta (103A) e o outro no orifício da base do espelho retrovisor (105A).

Positionner la protection 105F sur la base de la portière 103A, côté intérieur. Aligner les deux trous de la protection 105 F avec les deux supports de la portière 103E. Fixer la protection de bas de portière 105F avec deux vis AGM (cercles jaunes).

Positionner la protection 105F sur la base de la portière 103A, côté intérieur. Aligner les deux trous de la protection 105 F avec les deux supports de la portière 103E. Fixer la protection de bas de portière 105F avec deux vis AGM (cercles jaunes).

Vue générale

Colocar o resguardo (105F) na base da porta (103A), no lado interior. Alinhar os dois furos do resguardo (105F) com os dois suportes da porta (103E). Fixe o resguardo de fundo da porta (105F) com dois parafusos AGM (círculos amarelos).

Colocar o resguardo (105F) na base da porta (103A), no lado interior. Alinhar os dois furos do resguardo (105F) com os dois suportes da porta (103E). Fixe o resguardo de fundo da porta (105F) com dois parafusos AGM (círculos amarelos).

VISÃO GERAL

Parts of kit

Etape 1

  • Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 4) 
Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 4) 

Positionner le panneau #A 106A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec trois vis AGM.

Positionner le panneau #A 106A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec trois vis AGM.
Etape 1

Vue générale

Posicione o painel #A (106A) no interior da porta esquerda (103A), conforme ilustrado, e fixe-o com três parafusos AGM.

Posicione o painel #A (106A) no interior da porta esquerda (103A), conforme ilustrado, e fixe-o com três parafusos AGM.
Vue générale

VISÃO GERAL

Parts of kit

Etape 1

  • Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 3) 
  • Parafuso de cabeça chata AIM M 2,0 x 3 x 6 mm (x 3)
Parafuso AGM M 2,0 x 3 mm (x 3) Parafuso de cabeça chata AIM M 2,0 x 3 x 6 mm (x 3)

Positionner le panneau #B 107A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec deux vis AGM dans les deux trous indiqués par un cercle rouge. 

Positionner le panneau #B 107A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec deux vis AGM dans les deux trous indiqués par un cercle rouge. 
Etape 1

Posicione o painel #B (107A) no interior da porta esquerda (103A), como mostrado, e fixe-o com dois parafusos AIM nos dois orifícios indicados com um círculo vermelho. 

Posicione o painel #B (107A) no interior da porta esquerda (103A), como mostrado, e fixe-o com dois parafusos AIM nos dois orifícios indicados com um círculo vermelho. 

Fixer ensuite le panneau #B 107A sur le côté fermeture de la portière 103A avec deux vis AP (cercles jaunes). 

Fixer ensuite le panneau #B 107A sur le côté fermeture de la portière 103A avec deux vis AP (cercles jaunes). 

Etape 2

Em seguida, fixar o painel #B (107A) no lado da fechadura da porta (103A) com dois parafusos AP (círculos amarelos).

Em seguida, fixar o painel #B (107A) no lado da fechadura da porta (103A) com dois parafusos AP (círculos amarelos).

Reprendre la carrosserie 93A assemblée lors des étapes précédentes.

Reprendre la carrosserie 93A assemblée lors des étapes précédentes.

Recuperar o corpo (93A) montado durante as entregas anteriores. 

Recuperar o corpo (93A) montado durante as entregas anteriores. 

Abrir a dobradiça (103B) e alinhar os pinos com os três orifícios do corpo (93A) como indicado (círculos amarelos).

Abrir a dobradiça (103B) e alinhar os pinos com os três orifícios do corpo (93A) como indicado (círculos amarelos).

Vue générale

Fechar a porta e fixá-la com dois parafusos AIM. Começar por apertar ligeiramente os parafusos, verificar o alinhamento correto e depois apertar completamente os parafusos. Verificar a abertura e o fecho corretos da porta e, se necessário, atuar sobre os parafusos para ajustar o melhor possível a sua posição.

Fechar a porta e fixá-la com dois parafusos AIM. Começar por apertar ligeiramente os parafusos, verificar o alinhamento correto e depois apertar completamente os parafusos. Verificar a abertura e o fecho corretos da porta e, se necessário, atuar sobre os parafusos para ajustar o melhor possível a sua posição.
Vue générale
Vue générale

Kit 108 - Portière droite

Parts of kit

Etape 1

  • 108E Puxador da porta 
  • Parafuso AP M 1,7 x 4 mm (x 2) 
  • Parafuso de cabeça chata AIM M 2 x 3 x 6 mm (x 2) 
108E Puxador da porta Parafuso AP M 1,7 x 4 mm (x 2) Parafuso de cabeça chata AIM M 2 x 3 x 6 mm (x 2) 

Placer le support de poignée de porte 108D face intérieure tournée vers le haut comme indiqué. Insérer la poignée de portière 108E dans le logement prévu en vérifiant que le téton est correctement aligné avec le trou (cercle jaune). La poignée de portière est assemblée à l’envers.

Placer le support de poignée de porte 108D face intérieure tournée vers le haut comme indiqué. Insérer la poignée de portière 108E dans le logement prévu en vérifiant que le téton est correctement aligné avec le trou (cercle jaune). La poignée de portière est assemblée à l’envers.

Colocar o suporte do puxador da porta (108D) com o lado interior virado para cima, como mostra a figura. Insira o puxador da porta (108E) no suporte, certificando-se de que o pino está corretamente alinhado com o orifício (círculo amarelo). O puxador da porta é assim montado do lado contrário.

Colocar o suporte do puxador da porta (108D) com o lado interior virado para cima, como mostra a figura. Insira o puxador da porta (108E) no suporte, certificando-se de que o pino está corretamente alinhado com o orifício (círculo amarelo). O puxador da porta é assim montado do lado contrário.

Posicione o suporte do puxador da porta (108D) na porta direita (108A), fazendo coincidir o orifício de montagem, como indicado.

Posicione o suporte do puxador da porta (108D) na porta direita (108A), fazendo coincidir o orifício de montagem, como indicado.

Etape 2

Fixe o suporte do puxador da porta (108D) a partir do interior da porta com um parafuso AP.

Fixe o suporte do puxador da porta (108D) a partir do interior da porta com um parafuso AP.

Positionner la charnière de portière 108B sur la face intérieure de la portière 108A. Vérifier la bonne orientation de la charnière 108B.

Positionner la charnière de portière 108B sur la face intérieure de la portière 108A. Vérifier la bonne orientation de la charnière 108B.

Posicionar a dobradiça da porta (108B) na face interior da porta (108A). Verificar a orientação correta da dobradiça (108B).

Posicionar a dobradiça da porta (108B) na face interior da porta (108A). Verificar a orientação correta da dobradiça (108B).
Etape 2

Posicione a mola da dobradiça (108C) centrando o furo de montagem com o assento do parafuso (círculo amarelo) e encaixando o pino no furo correspondente (círculo azul). Fixar a mola da dobradiça (108C) com um parafuso AIM.

Posicione a mola da dobradiça (108C) centrando o furo de montagem com o assento do parafuso (círculo amarelo) e encaixando o pino no furo correspondente (círculo azul). Fixar a mola da dobradiça (108C) com um parafuso AIM.

Vérifier que le ressort de charnière 108C peut bouger et qu’il possède une résistance suffisante. 

S’il est trop lâche, serrer la vis davantage. 

Vérifier que le ressort de charnière 108C peut bouger et qu’il possède une résistance suffisante. S’il est trop lâche, serrer la vis davantage. 

Vue générale

Verificar se a mola da dobradiça (108C) se pode mover ligeiramente e se tem resistência suficiente. Se estiver demasiado frouxa, apertar mais o parafuso.

Verificar se a mola da dobradiça (108C) se pode mover ligeiramente e se tem resistência suficiente. Se estiver demasiado frouxa, apertar mais o parafuso.
Vue générale

Pagamento 100% seguro

Pagamento 100% seguro

Pague com total tranquilidade graças ao nosso sistema de segurança avançado e criptografia de dados.

Embalagem segura

Embalagem segura

Seus produtos são cuidadosamente protegidos e enviados com rastreamento completo para garantir que cheguem em perfeitas condições.

Entrega rápida e confiável

Entrega rápida e confiável

Receba seus pedidos rapidamente com parceiros de entrega confiáveis.

Assinatura flexível

Assinatura flexível

Adapte sua assinatura conforme suas necessidades e cancele facilmente a qualquer momento.

Estamos à sua disposição

Estamos à sua disposição

Nosso atendimento ao cliente está disponível para responder a todas as suas perguntas de forma rápida e eficiente.