Parts of kit
Colocar o espelho (105A), a junta (105B) e o suporte (105C) sobre a superfície de trabalho.
Introduza o pino da junta (105B) no orifício situado na base do suporte do espelho (105C), como indicado nas fotografias.
Positionner l’assemblage réalisé dans le rétroviseur 105A.
Colocar o conjunto efectuado na etapa 1 sobre o espelho retrovisor (105A).
Retire a película de proteção do adesivo de dupla face aplicado no espelho (105E) e, em seguida, posicione o espelho (105E) no suporte (105C), pressionando-o para baixo e certificando-se de que as formas coincidem.
Positionner le rétroviseur extérieur gauche 105A sur la portière gauche 103A, puis le fixer depuis l’intérieur avec une vis ACP.
Colocar o espelho da porta esquerda (105A) na porta esquerda (103A) e fixá-lo pelo interior com um parafuso ACP.
Positionner la tige de soutien 105D en respectant le sens comme indiqué sur la photo de détail.
L’un des tétons s’insère dans le trou prévu sur la portière 103A et l’autre dans le trou situé à la base du rétroviseur 105A.
Colocar a barra de apoio (105D) de acordo com a orientação indicada na fotografia de pormenor. Um dos pinos deve ser inserido no orifício previsto na porta (103A) e o outro no orifício da base do espelho retrovisor (105A).
Positionner la protection 105F sur la base de la portière 103A, côté intérieur. Aligner les deux trous de la protection 105 F avec les deux supports de la portière 103E. Fixer la protection de bas de portière 105F avec deux vis AGM (cercles jaunes).
Colocar o resguardo (105F) na base da porta (103A), no lado interior. Alinhar os dois furos do resguardo (105F) com os dois suportes da porta (103E). Fixe o resguardo de fundo da porta (105F) com dois parafusos AGM (círculos amarelos).
Parts of kit
Positionner le panneau #A 106A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec trois vis AGM.
Posicione o painel #A (106A) no interior da porta esquerda (103A), conforme ilustrado, e fixe-o com três parafusos AGM.
Parts of kit
Positionner le panneau #B 107A sur l’intérieur de la portière gauche 103A comme indiqué, puis le fixer avec deux vis AGM dans les deux trous indiqués par un cercle rouge.
Posicione o painel #B (107A) no interior da porta esquerda (103A), como mostrado, e fixe-o com dois parafusos AIM nos dois orifícios indicados com um círculo vermelho.
Fixer ensuite le panneau #B 107A sur le côté fermeture de la portière 103A avec deux vis AP (cercles jaunes).
Em seguida, fixar o painel #B (107A) no lado da fechadura da porta (103A) com dois parafusos AP (círculos amarelos).
Reprendre la carrosserie 93A assemblée lors des étapes précédentes.
Recuperar o corpo (93A) montado durante as entregas anteriores.
Abrir a dobradiça (103B) e alinhar os pinos com os três orifícios do corpo (93A) como indicado (círculos amarelos).
Fechar a porta e fixá-la com dois parafusos AIM. Começar por apertar ligeiramente os parafusos, verificar o alinhamento correto e depois apertar completamente os parafusos. Verificar a abertura e o fecho corretos da porta e, se necessário, atuar sobre os parafusos para ajustar o melhor possível a sua posição.
Parts of kit
Placer le support de poignée de porte 108D face intérieure tournée vers le haut comme indiqué. Insérer la poignée de portière 108E dans le logement prévu en vérifiant que le téton est correctement aligné avec le trou (cercle jaune). La poignée de portière est assemblée à l’envers.
Colocar o suporte do puxador da porta (108D) com o lado interior virado para cima, como mostra a figura. Insira o puxador da porta (108E) no suporte, certificando-se de que o pino está corretamente alinhado com o orifício (círculo amarelo). O puxador da porta é assim montado do lado contrário.
Posicione o suporte do puxador da porta (108D) na porta direita (108A), fazendo coincidir o orifício de montagem, como indicado.
Fixe o suporte do puxador da porta (108D) a partir do interior da porta com um parafuso AP.
Positionner la charnière de portière 108B sur la face intérieure de la portière 108A. Vérifier la bonne orientation de la charnière 108B.
Posicionar a dobradiça da porta (108B) na face interior da porta (108A). Verificar a orientação correta da dobradiça (108B).
Posicione a mola da dobradiça (108C) centrando o furo de montagem com o assento do parafuso (círculo amarelo) e encaixando o pino no furo correspondente (círculo azul). Fixar a mola da dobradiça (108C) com um parafuso AIM.
Vérifier que le ressort de charnière 108C peut bouger et qu’il possède une résistance suffisante.
S’il est trop lâche, serrer la vis davantage.
Verificar se a mola da dobradiça (108C) se pode mover ligeiramente e se tem resistência suficiente. Se estiver demasiado frouxa, apertar mais o parafuso.