Box 8

Box 8

Parts of kit

  • 29A Bloco do motor direito 
  • 29B Coletor de escape n.º 1
  • 29C Coletor de escape n.º 2
29A Bloco do motor direito 29B Coletor de escape n.º 129C Coletor de escape n.º 2

Etape 1

  • 29D Coletor de escape n.º 3
  • 29E Coletor de escape nº 4 
  • Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
29D Coletor de escape n.º 329E Coletor de escape nº 4 Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x9) 
Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Les fixer ensemble avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #1 29B sur le collecteur d’échappement #2 29C.Les fixer ensemble avec une vis AP.
Etape 1

Etape 2

Posicione o coletor de escape #1 (29B) sobre o coletor de escape #2 (29C). Fixe com um parafuso AP. 

Posicione o coletor de escape #1 (29B) sobre o coletor de escape #2 (29C). Fixe com um parafuso AP. 
Etape 2
Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.

Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #3 29D sur le collecteur d’échappement #2 29C.Fixer le collecteur #3 29D avec une vis AP.
Etape 2

Etape 3

Posicione o coletor de escape #3 (29D) sobre o coletor de escape #2 (29C). Fixe o coletor #3 (29D) com um parafuso AP.

Posicione o coletor de escape #3 (29D) sobre o coletor de escape #2 (29C). Fixe o coletor #3 (29D) com um parafuso AP.
Etape 3

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.

Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.

Positionner le collecteur d’échappement #4 29E sur le collecteur d’échappement #1 29B.Fixer le collecteur #4 29E avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posicione o coletor de escape #4 (29E) sobre o coletor de escape #1 (29B). Fixe o coletor #4 (29E) com um parafuso AP. 

Posicione o coletor de escape #4 (29E) sobre o coletor de escape #1 (29B). Fixe o coletor #4 (29E) com um parafuso AP. 
Etape 4

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.

Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.

Positionner l’assemblage des quatre collecteurs d’échappement sur le bloc moteur 29A.Fixer chaque collecteur sur le bloc moteur avec une vis par en dessous.
Etape 4

Vue générale

Posicione os quatro conjuntos de colectores de escape no bloco do motor direito (29A). Fixe cada coletor ao bloco do motor com um parafuso a partir de baixo.

Posicione os quatro conjuntos de colectores de escape no bloco do motor direito (29A). Fixe cada coletor ao bloco do motor com um parafuso a partir de baixo.
Vue générale

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 30D Peça de ligação
  • Parafuso AM M 1,7 x 4 mm (x5) 
  • Parafuso UM M 1,7 x 3 mm (x5) 
30D Peça de ligaçãoParafuso AM M 1,7 x 4 mm (x5) Parafuso UM M 1,7 x 3 mm (x5) 

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.

Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Positionner le joint 30D sur la culasse moteur 30A.Fixer le joint 30D avec deux vis AM.

Etape 2

Colocar a peça de ligação (30D) na cabeça do cilindro (30A). Fixar a peça de ligação (30D) com dois parafusos AM.

Colocar a peça de ligação (30D) na cabeça do cilindro (30A). Fixar a peça de ligação (30D) com dois parafusos AM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.

Positionner le couvre-culasse gauche (L) 30C sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.Positionner le couvre-culasse droit (R) 30B sur la culasse moteur 30A et le fixer avec deux vis UM.
Etape 2

Etape 3

Colocar a tampa direita da cabeça do cilindro (30B) sobre a cabeça do cilindro (30A) e fixá-la com dois parafusos UM. Colocar a tampa esquerda da cabeça do cilindro (30C) sobre a cabeça do cilindro (30A) e fixá-la com dois parafusos UM.

Colocar a tampa direita da cabeça do cilindro (30B) sobre a cabeça do cilindro (30A) e fixá-la com dois parafusos UM. Colocar a tampa esquerda da cabeça do cilindro (30C) sobre a cabeça do cilindro (30A) e fixá-la com dois parafusos UM.
Etape 3

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.

Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Positionner la culasse assemblée sur le bloc moteur droit 29A.Fixer le joint 30D sur le bloc moteur droit avec deux vis AM.

Vue générale

Colocar a cabeça de cilindro montada no bloco de motor direito (29A). Fixar a peça de ligação (30D) ao bloco do motor direito com dois parafusos AM.

Colocar a cabeça de cilindro montada no bloco de motor direito (29A). Fixar a peça de ligação (30D) ao bloco do motor direito com dois parafusos AM.

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 31H Tubo do óleo #3 
  • 31I Vedante frontal do motor 
  • 31J Distribuidor de ignição 
  • Parafuso AM M 1,7 x 4 mm (x4) 
  • Parafuso CM M 2,0 x 4 mm (x10) 
  • Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
31H Tubo do óleo #3 31I Vedante frontal do motor 31J Distribuidor de ignição Parafuso AM M 1,7 x 4 mm (x4) Parafuso CM M 2,0 x 4 mm (x10) Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.

Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Couper deux sections de 130 mm et 80 mm de long dans la durite d’huile #3 31H.Brancher la section de 130 mm (longue) sur le réservoir d’huile #1 28A et la section de 80 mm (courte) sur le réservoir d’huile #7 28G.

Etape 2

Corte duas secções de 130 mm e 80 mm de comprimento da mangueira de óleo n.º 3 (31H). Ligue a secção de 130 mm (longa) ao depósito de óleo #1 (28A) e a secção de 80 mm (curta) ao depósito de óleo #7 (28G).

Corte duas secções de 130 mm e 80 mm de comprimento da mangueira de óleo n.º 3 (31H). Ligue a secção de 130 mm (longa) ao depósito de óleo #1 (28A) e a secção de 80 mm (curta) ao depósito de óleo #7 (28G).

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Positionner le joint avant moteur 31I sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AM.

Etape 3

Posicione a junta do motor dianteiro (31I) no bloco do motor direito (29A) e fixe-a com um parafuso AM.

Posicione a junta do motor dianteiro (31I) no bloco do motor direito (29A) e fixe-a com um parafuso AM.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.

Positionner le distributeur d’allumage 31J sur le bloc moteur droit 29A et le fixer avec une vis AP.
Etape 3

Etape 4

Posicionar o distribuidor de ignição (31J) no bloco do motor direito (29A) e fixá-lo com um parafuso AP. 

Posicionar o distribuidor de ignição (31J) no bloco do motor direito (29A) e fixá-lo com um parafuso AP. 
Etape 4

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Positionner le joint de carter d’huile 31C sur le carter d’huile 31B et le fixer avec deux vis CM.

Etape 5

Colocar a cedante do cárter de óleo (31C) no cárter de óleo (31B) e fixá-la com dois parafusos CM.

Colocar a cedante do cárter de óleo (31C) no cárter de óleo (31B) e fixá-la com dois parafusos CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 5

Etape 6

Colocar a caixa de velocidades (31A) no bloco do motor direito (29A) e fixá-la na parte de trás com quatro parafusos CM. 

Colocar a caixa de velocidades (31A) no bloco do motor direito (29A) e fixá-la na parte de trás com quatro parafusos CM. 
Etape 6

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 6

Etape 7

Colocar o cárter do óleo (31B) por baixo do bloco do motor direito (29A) e fixá-lo à junta do cárter do óleo (31C) com dois parafusos CM.

Colocar o cárter do óleo (31B) por baixo do bloco do motor direito (29A) e fixá-lo à junta do cárter do óleo (31C) com dois parafusos CM.
Etape 7

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.

Positionner le carter de boîte de vitesses 31A sur le bloc moteur droit 29A et le fixer par derrière avec quatre vis CM.
Etape 7

Etape 8

Colocar a bomba de óleo (31D) no cárter de óleo (31B). Em seguida, fixe-a com dois parafusos AM. Colocar a tampa da bomba de óleo (31G) na bomba de óleo (31D), como mostra a figura. 

Colocar a bomba de óleo (31D) no cárter de óleo (31B). Em seguida, fixe-a com dois parafusos AM. Colocar a tampa da bomba de óleo (31G) na bomba de óleo (31D), como mostra a figura. 
Etape 8

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.

Positionner les conduites d’huile #1 31E et #2 31F sur la pompe à huile 31G.
Etape 8

Vue générale

Posicione as linhas de óleo #1 (31E) e #2 (31F) na bomba de óleo (31G).

Posicione as linhas de óleo #1 (31E) e #2 (31F) na bomba de óleo (31G).
Vue générale

VISTA DE CONJUNTO

Parts of kit

Etape 1

  • 32D Motor de arranque #1 
  • 32E Motor de arranque #2 
  • Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x2) 
32D Motor de arranque #1 32E Motor de arranque #2 Parafuso AP P 1,7 x 4 mm (x2) 

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Assembler les deux éléments du démarreur 32D et 32E.

Etape 2

Montar os dois elementos do motor de arranque (32D&32E). 

Montar os dois elementos do motor de arranque (32D&32E). 

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Assembler les deux éléments du filtre à huile 32B et 32C.

Etape 3

Montar os dois elementos do filtro de óleo (32B&32C).

Montar os dois elementos do filtro de óleo (32B&32C).

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.

Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.

Positionner le filtre à huile sur le bloc moteur gauche 32A et le fixer par en dessous avec une vis AP.Mettre précautionneusement de côté le démarreur pour une utilisation ultérieure.
Etape 3

Vue générale

Colocar o filtro de óleo no bloco do motor esquerdo (32A) e fixá-lo por baixo com um parafuso AP.

Guarde cuidadosamente o motor de arranque para utilização posterior.

Colocar o filtro de óleo no bloco do motor esquerdo (32A) e fixá-lo por baixo com um parafuso AP.Guarde cuidadosamente o motor de arranque para utilização posterior.
Vue générale
Vue générale

Pagamento 100% seguro

Pagamento 100% seguro

Pague com total tranquilidade graças ao nosso sistema de segurança avançado e criptografia de dados.

Embalagem segura

Embalagem segura

Seus produtos são cuidadosamente protegidos e enviados com rastreamento completo para garantir que cheguem em perfeitas condições.

Entrega rápida e confiável

Entrega rápida e confiável

Receba seus pedidos rapidamente com parceiros de entrega confiáveis.

Assinatura flexível

Assinatura flexível

Adapte sua assinatura conforme suas necessidades e cancele facilmente a qualquer momento.

Estamos à sua disposição

Estamos à sua disposição

Nosso atendimento ao cliente está disponível para responder a todas as suas perguntas de forma rápida e eficiente.